文部科学省が日本の領土問題を、中学校の教科書に記載しようとしている事に対しての韓国の反応に疑問を持つ。日本の教科書で日本の考え方でなく、韓国の主張を教えろというのか。韓国は竹島を独島と呼び、自国領と主張しているが、日本も歴史的に竹島は日本の領土だと主張している。双方が権利を主張している中、韓国は日本の主張を無視し、竹島に建造物を作り、人員を配置して既成事実化しようとしている。自分の主張は通すが、相手には「黙れ!」というのだ。相手の主張を話しあう事もなく否定し、実力行使で自分のものにしようとするのは、帝国主義的領土拡張を企図し、朝鮮半島を併合した戦時中の大日本帝国と同じ考え方と言えないだろうか。
竹島の騒動で思い出す事がある。私の父の言によれば、戦時中空襲による延焼防止のための強制疎開で取り壊しになった横須賀の深井砂糖店のあった土地を、祖母深井タケは買い戻すつもりでいた。特攻で失った息子が育った場所に執着があったのかもしれない。しかし、終戦と同時に一緒に戦っていたと思ったら、戦勝国民と言い出して無法の限りを尽くした日本にいた韓国、朝鮮国籍の一部の人々によって土地は不法占有され、現在はパチンコ店になっているという。
駐日韓国大使は15日、人の家に火をつけておいて、話し合おうとは話にならんというような発言をして帰国し、韓国の日本大使館にはタマゴなどが投げつけられ、海上自衛隊の旭日旗が燃やされた。2007年10月24日には国際関係に特にフェアーであるべき韓国のパンギムン国連事務総長が、国連の日のイベントで竹島が韓国領と記載されたパンフレットを配布した。一体、この国の考え方は論理よりも感情論が優先なのだろうかと疑いたくなる。根本的な問題解決を希望するなら、まず、真実が何なのか調べてからではないだろうか。法治国家で主張が食い違えば裁判になる。決して実力行使での解決などありえない。それとも水かけ論になったら、言い負かしてごり押しした方の勝ちなのか。韓国は拒否しているらしが、利害関係が無く、フェアーな客観的判断を下せる第三国の介入が不可欠だと思う。それでも領海、経済水域のからみでどうしても解決できないなら、いっそ竹島の韓国側と日本側の中間に面積上二等分になる直線を引いて、双方が平和的妥協をしたらどうだろうか。敵対の原因の島が友好の象徴になるかもしれない。
I have a great concern on Korean government's and her people's reaction against Japanese gov's decision to refer to land problems on history text book for Jr. high students. It's widely known that the Korean gov insists on the possession of the Island while the Japanese gov have been doing the same. However, what the Korean gov had done was forcibly occupied the island and located armed forces there. This is very similar as Imperial Japanese army in WWⅡto take whatever they wanted using forces.
This illegal occupation reminds me of the story I heard from my father. My grandmother always wanted to retrieve the land which was taken by gov for fire spreading prevention measure against US air raid. As the war was over, some of the Korean people who came to Japan looking for jobs or those who said to be forced to come to Japan, claimed they won the war and did whatever they wanted to do. The land property my grandmother intended to buy back was illegally occupied by those shameless scoundrels. Japanese police could not do anything wiht them as a loser country. My grandmother really wanted the land where stood the house her son, who had died in Kamikaze attack, was born and raised.
The Korean ambassador to Japan left the country saying how absurd it is to talk over the matter while being set fire on our house. Korean citizens threw eggs, burning old Japanese flags on the street. UN secretary-general Ban Ki-moon distributed panphlet stating Takeshima belonged to Korea on official occation. He had to be particularly fair on international matter on his positon as secretary-general of UN. Is this country judge things thru emotions rather than reason? Hope two coutries talk till they find the solution. Or the third country's help to have fair judgement may be required.