平泉成はいいから自分の音楽作業をせよという声がどこからともなく聴こえた気がするので、作業の話。
これから作るCD「フォトジェニック」のジャケットはこんな感じのコミック調にする予定で、すでにいつもお願いしているイラストレーター(「WATAUCHI UNPLUGGED」等)に依頼済みなのだ。
この10年、米国の書店では日本発の「MANGA」のコーナーのスペースが年々大きくなってきていて、ちょっとびっくりする。「COMICS」ではなくあくまで「MANGA」と記されて、翻訳された「Dragon Ball」等が沢山置かれている。スパイダーマンやバットマンでお馴染みのマーヴェル・コミック社の人物描写も以前より心なしか「MANGA」化している気がする。何だか大友克洋や寺沢武一の劇画っぽい。米国コミックに影響を受けた日本の漫画に、今度は米国コミックが影響されたような感じだろうか。海を隔てての影響のし合いっこは面白い。これは音楽でもみられる。
で、肝心の「音」の方も早くやれってな。風邪が治ったと同時にスムースに花粉症に移行しました。カイー。
これから作るCD「フォトジェニック」のジャケットはこんな感じのコミック調にする予定で、すでにいつもお願いしているイラストレーター(「WATAUCHI UNPLUGGED」等)に依頼済みなのだ。
この10年、米国の書店では日本発の「MANGA」のコーナーのスペースが年々大きくなってきていて、ちょっとびっくりする。「COMICS」ではなくあくまで「MANGA」と記されて、翻訳された「Dragon Ball」等が沢山置かれている。スパイダーマンやバットマンでお馴染みのマーヴェル・コミック社の人物描写も以前より心なしか「MANGA」化している気がする。何だか大友克洋や寺沢武一の劇画っぽい。米国コミックに影響を受けた日本の漫画に、今度は米国コミックが影響されたような感じだろうか。海を隔てての影響のし合いっこは面白い。これは音楽でもみられる。
で、肝心の「音」の方も早くやれってな。風邪が治ったと同時にスムースに花粉症に移行しました。カイー。
イギリスでも漫画人気ですよー。
ドラゴンボールとか遊戯王とか。
やっぱ高いですけど日本人が英語の
勉強するのにいいかなって。
そういう漫画よりもエロマンガ探してる
イギリス人のが多いですけどね!
お久し振りです。英国ではアダルトものの印象が薄いんですが、どうなんですかね。みんな嫌いじゃないだろうに。昔、ハワード・ジョーンズが「英国人はエロ本なんか見ない!」と言ってたそうですが・・。
英語に訳された「MANGA」日本でも買えるけど…日本版の四倍くらいする。英語のテキストと思えば安いのかな。
日本のエロマンガが外国に出たらどうなっちゃうんでしょう~?それとも、もう出てるのかな?!
アホらしいけど、輸入本はどうしたって高いよね。輸入CDに比べてさ。
どんなエロ漫画が輸出されてるのか気になります。
英国紳士はどうしているのか?
英国エロの実態を知りたいですね。
でも昔からハードロック系はエロ歌詞が多かったから同じかな。