先週末のNHKラジオイタリア語講座応用編・・・・って少々話題が遅くてごめんなさい。。
初対面の人との会話例があり、イタリア語をほめられた場合
Grazie, è molto gentile. ご親切にありがとう。
と、丁寧にお礼を言うのが無難なんだそうです。 へぇ~! って感じです!
日本人は褒められても謙遜しがちですよね。
「お若いですね~!」なんて言われても「いえいえ、あなたの方こそっ」
・・・・・・・・・・・・ってなんでこんな例なんだろう、私???
で、それでも何か付け加えたい場合は
- ma ho ancora molto da imparare. ですが、まだ勉強することがたくさんあります。
な~るほど~。これは使えますね! 今度言ってみよう。
でもイタリアに行く予定もイタリア語が褒められる予定もないんだけどなぁ・・・
★blogランキング参加中です。よろしかったらクリックお願いします。
初対面の人との会話例があり、イタリア語をほめられた場合
Grazie, è molto gentile. ご親切にありがとう。
と、丁寧にお礼を言うのが無難なんだそうです。 へぇ~! って感じです!
日本人は褒められても謙遜しがちですよね。
「お若いですね~!」なんて言われても「いえいえ、あなたの方こそっ」
・・・・・・・・・・・・ってなんでこんな例なんだろう、私???
で、それでも何か付け加えたい場合は
- ma ho ancora molto da imparare. ですが、まだ勉強することがたくさんあります。
な~るほど~。これは使えますね! 今度言ってみよう。
でもイタリアに行く予定もイタリア語が褒められる予定もないんだけどなぁ・・・
★blogランキング参加中です。よろしかったらクリックお願いします。
そうなんです! 気付いていただけましたかっ? 嬉しいです♪
ただ私の場合、fiorichiariさんの足元には全然及ばないですし、勉強もテキトーなので、お恥ずかしい限りですが・・・
「郷に入っては郷に従え」で、謙遜しないで、、そう、fiorichiariさんのおっしゃる通り“せっかく”ほめてくれたのだから「Grazie!」がいいんでしょうね!
でもfiorichiariさん、イタリアでいつも言われてるんだろうなぁ、「Brava!」って♪
イタリア語学習のブログもつけられてるんですね!今日、初めて来てみました。
そうそう、イタリアでよく「イタリア語上手だねー」とか(たいしてしゃべってなくても)「かわいいねー」(社交辞令とわかっていても)とか言われても謙遜しちゃいますよね。でも「Grazie」といっておくのが一番ナチュラルな気がします。せっかくほめてくれたんだし、ね。
通訳業でもない限り、「そうです!私はペラペラなんです!」なんて人前では言いませんよね。
あとホテルなんかでのクレームもちゃんと言った方がいい、ていいますよね?
でも語学力がなくて怖気づき、泣き寝入りする、、というのが日本人のパターンでしょうか。。
イタリア語でクレームをはっきり言えるようになりたいものです! ・・・・多分無理ですが。
自分も何も抵抗無く「謙遜」してますね、いつの間にやら。。日本人の特質ですよね~
でも、イタリアに行ったら「謙遜」禁止ですね、よく分かりました~♪