モーサヤ7章
31 And again he saith: If my people shall sow filthiness they shall reap the east wind, which bringeth immediate destruction.
------------------------------------
創世記41章
23 And, behold, seven ears, withered, thin, and blasted with the east wind, sprung up after them:
-------------------------------
エゼキエル27章
26 ¶ Thy rowers have brought thee into great waters: the east wind hath broken thee in the midst of the seas.
---------------------------
ヨナ4章
8 And it came to pass, when the sun did arise, that God prepared a vehement east wind; and the sun beat upon the head of Jonah, that he fainted, and wished in himself to die, and said, It is better for me to die than to live.
-----------------------------
モーサヤ12章
6 And it shall come to pass that I will send forth hail among them, and it shall smite them; and they shall also be smitten with the east wind; and insects shall pester their land also, and devour their grain.
------------------------
人々が、神を忘れ、悪事にふけるとき、
神が罰せられるのが、東風と理解できます。
east wind を検索すると
"Finally, I examine two mentions of “east wind” as a punishment from God in the Book of Mormon—Mosiah 7:31 and 12:6"
(上の抜粋は、以下からです。)
あらゆる災害を防ぐひとつの方法は、人々が、この全宇宙を支配する神がおられることを信じ、その戒めに従うことです。
神さまの最大の戒めは、以下です。
----------------------------------
マタイ22章
35 そして彼らの中のひとりの律法学者が、イエスをためそうとして質問した、
36 「先生、律法の中で、どのいましめがいちばん大切なのですか」。
37 イエスは言われた、「『心をつくし、精神をつくし、思いをつくして、主なるあなたの神を愛せよ』。
38 これがいちばん大切な、第一のいましめである。
39 第二もこれと同様である、『自分を愛するようにあなたの隣り人を愛せよ』。
40 これらの二つのいましめに、律法全体と預言者とが、かかっている」。
------------------------------
モルモン書 モーサヤ2章
22 見よ、神があなたがたに要求しておられるのは、神の戒めを守ることだけである。そして神は、戒めを守るならばこの地で栄えると約束してくださっている。神は一度言われたことは決して変更されないので、あなたがたが神の戒めを守れば、神はあなたがたを祝福し、栄えさせてくださる。
----------------------------------
自分だけのあるいは自分の身内だけの利益を求めて、悪事を働いている人々は、悔い改めなければなりません。
悔い改めず、悪事を続けるならば、この世でも不幸を招き、死後も地獄に行くことになります。
この人生を自分勝手に生きることは間違いです。神さまの戒めを守ることが大切です。
創世記
41章
15 パロはヨセフに言った、「わたしは夢を見たが、これを解き明かす者がない。聞くところによると、あなたは夢を聞いて、解き明かしができるそうだ」。
16 ヨセフはパロに答えて言った、「いいえ、わたしではありません。神がパロに平安をお告げになりましょう」。
17 パロはヨセフに言った、「夢にわたしは川の岸に立っていた。
18 その川から肥え太った、美しい七頭の雌牛が上がってきて葦を食っていた。
19 その後、弱く、非常に醜い、やせ細った他の七頭の雌牛がまた上がってきた。わたしはエジプト全国で、このような醜いものをまだ見たことがない。
20 ところがそのやせた醜い雌牛が、初めの七頭の肥えた雌牛を食いつくしたが、
21 腹にはいっても、腹にはいった事が知れず、やはり初めのように醜かった。ここでわたしは目が覚めた。
22 わたしはまた夢をみた。一本の茎に七つの実った良い穂が出てきた。
23 その後、やせ衰えて、東風に焼けた七つの穂が出てきたが、
24 そのやせた穂が、あの七つの良い穂をのみつくした。わたしは魔術師に話したが、わたしにそのわけを示しうる者はなかった」。
25 ヨセフはパロに言った、「パロの夢は一つです。神がこれからしようとすることをパロに示されたのです。
26 七頭の良い雌牛は七年です。七つの良い穂も七年で、夢は一つです。
27 あとに続いて、上がってきた七頭のやせた醜い雌牛は七年で、東風に焼けた実の入らない七つの穂は七年のききんです。
28 わたしがパロに申し上げたように、神がこれからしようとすることをパロに示されたのです。
29 エジプト全国に七年の大豊作があり、
30 その後七年のききんが起り、その豊作はみなエジプトの国で忘れられて、そのききんは国を滅ぼすでしょう。
31 後に来るそのききんが、非常に激しいから、その豊作は国のうちで記憶されなくなるでしょう。
32 パロが二度重ねて夢を見られたのは、この事が神によって定められ、神がすみやかにこれをされるからです。
33 それゆえパロは今、さとく、かつ賢い人を尋ね出してエジプトの国を治めさせなさい。
34 パロはこうして国中に監督を置き、その七年の豊作のうちに、エジプトの国の産物の五分の一を取り、
35 続いて来る良い年々のすべての食糧を彼らに集めさせ、穀物を食糧として、パロの手で町々にたくわえ守らせなさい。
36 こうすれば食糧は、エジプトの国に臨む七年のききんに備えて、この国のためにたくわえとなり、この国はききんによって滅びることがないでしょう」。
37 この事はパロとそのすべての家来たちの目にかなった。
38 そこでパロは家来たちに言った、「われわれは神の霊をもつこのような人を、ほかに見いだし得ようか」。
39 またパロはヨセフに言った、「神がこれを皆あなたに示された。あなたのようにさとく賢い者はない。
40 あなたはわたしの家を治めてください。わたしの民はみなあなたの言葉に従うでしょう。わたしはただ王の位でだけあなたにまさる」。
41 パロは更にヨセフに言った、「わたしはあなたをエジプト全国のつかさとする」。
42 そしてパロは指輪を手からはずして、ヨセフの手にはめ、亜麻布の衣服を着せ、金の鎖をくびにかけ、
43 自分の第二の車に彼を乗せ、「ひざまずけ」とその前に呼ばわらせ、こうして彼をエジプト全国のつかさとした。
44 ついでパロはヨセフに言った、「わたしはパロである。あなたの許しがなければエジプト全国で、だれも手足を上げることはできない」。
45 パロはヨセフの名をザフナテ・パネアと呼び、オンの祭司ポテペラの娘アセナテを妻として彼に与えた。ヨセフはエジプトの国を巡った。
46 ヨセフがエジプトの王パロの前に立った時は三十歳であった。ヨセフはパロの前を出て、エジプト全国をあまねく巡った。
47 さて七年の豊作のうちに地は豊かに物を産した。
48 そこでヨセフはエジプトの国にできたその七年間の食糧をことごとく集め、その食糧を町々に納めさせた。すなわち町の周囲にある畑の食糧をその町の中に納めさせた。
49 ヨセフは穀物を海の砂のように、非常に多くたくわえ、量りきれなくなったので、ついに量ることをやめた。
50 ききんの年の来る前にヨセフにふたりの子が生れた。これらはオンの祭司ポテペラの娘アセナテが産んだのである。
51 ヨセフは長子の名をマナセと名づけて言った、「神がわたしにすべての苦難と父の家のすべての事を忘れさせられた」。
52 また次の子の名をエフライムと名づけて言った、「神がわたしを悩みの地で豊かにせられた」。
53 エジプトの国にあった七年の豊作が終り、
54 ヨセフの言ったように七年のききんが始まった。そのききんはすべての国にあったが、エジプト全国には食物があった。
55 やがてエジプト全国が飢えた時、民はパロに食物を叫び求めた。そこでパロはすべてのエジプトびとに言った、「ヨセフのもとに行き、彼の言うようにせよ」。
56 ききんが地の全面にあったので、ヨセフはすべての穀倉を開いて、エジプトびとに売った。ききんはますますエジプトの国に激しくなった。
57 ききんが全地に激しくなったので、諸国の人々がエジプトのヨセフのもとに穀物を買うためにきた。
----------------------------
神の言葉には、解き明かしが必要です。
神の言葉をただ聞いているだけでは、理解は、難しい。
--------------------------------------
次の言葉は、モルモン書モーサヤ7:25です。
25 もしこの民が戒めに背かなかったならば、主はこのように大きな災いが民のうえに及ぶのを許されなかったであろう。ところが見よ、民は主の御言葉に聞き従おうとしなかった。そして、民の中に争いが起こり、それが高じて彼らは血を流し合った。
----------------------------
They would not hearken unto his words;
教会に来ても、神の言葉を個人の啓示を通して理解しないと、表面的な理解になり、教会の中で仲違いや争いが起きてしまいます。
-----------------------------
聖書とモルモン書、この2つの書物がイエス・キリストの贖いを証明しています。
I arrived at the address and honked the horn.
After waiting a few minutes I honked again.
Since this was going to be my last ride of my shift I thought about just driving away, but instead I put the car in park and walked up to the door and knocked..
'Just a minute',
answered a frail, elderly voice.
I could hear something being dragged across the floor.
After a long pause, the door opened.
A small woman in her 90's stood before me.
She was wearing a print dress and a pillbox婦人用の小さな丸い帽子 hat with a veil pinned on it, like somebody out of a 1940's movie.
By her side was a small nylon suitcase.
The apartment looked as if no one had lived in it for years.
All the furniture was covered with sheets.
There were no clocks on the walls, no knickknacks 骨董のものor utensils on the counters.
In the corner was a cardboard box filled with photos and glasswareガラス食器類.
'Would you carry my bag out to the car?' she said.
I took the suitcase to the cab, then returned to assist the woman.
She took my arm and we walked slowly toward the curb.
She kept thanking me for my kindness.
'It's nothing', I told her.. '
I just try to treat my passengers the way I would want my mother to be treated.'
'Oh, you're such a good boy,’ she said.
When we got in the cab, she gave me an address and then asked, 'Could you drive
through downtown市内?'
'It's not the shortest way,' I answered quickly..
'Oh, I don't mind,' she said.
'I'm in no hurry.
I'm on my way to a hospice.’
I looked in the rear-view mirror.
Her eyes were glisteningうるんでいる.
'I don't have any family left,' she continued in a soft voice..
‘The doctor says I don't have very long.'
I quietly reached over手を伸ばす and shut off the meter.
'What route would you like me to take?' I asked.
For the next two hours, we drove through the city.
She showed me the building where she had once worked as an elevator operator.
We drove through the neighborhood where she and her husband had lived when they were newlyweds.
She had me pull up in front of a furniture warehouse that had once been a ballroomダンスホール where she had gone dancing as a girl.
Sometimes she'd ask me to slow in front of a particular building or corner and would sit staring into the darkness, saying nothing.
As the first hint 気配of sun was creasing the horizon, she suddenly said, 'I'm tired. Let's go now'.
We drove in silence to the address she had given me.
It was a low building, like a small convalescent療養 home, with a driveway that passed under a portico玄関の車寄せ.
Two orderlies病棟勤務員 came out to the cab as soon as we pulled up車を止める.
They were solicitous心配している and intent, watching her every move.
They must have been expecting her.
I opened the trunk and took the small suitcase to the door.
The woman was already seated in a wheelchair.
'How much do I owe you?'
She asked, reaching into her purse.
'Nothing,' I said.
'You have to make a living,' she answered.
'There are other passengers,' I responded.
Almost without thinking, I bent and gave her a hug.
She held onto me tightly.
'You gave an old woman a little moment of joy,' she said.
'Thank you.'
I squeezedぎゅっと握る her hand, and then walked into the dim morning light..
Behind me, a door shut.
It was the sound of the closing of a life..
I didn't pick up any more passengers that shift.
I drove aimlessly lost in thought.
For the rest of that day,I could hardly talk.
What if that woman had gotten an angry driver, or one who was impatientせっかち to end his shift?
What if I had refused to take the run, or had honkedクラクションを鳴らした once, then driven away?
On a quick review, I don't think that I have done anything more important in my life.
We're conditioned状態にある to think that our lives revolve around great moments.
But great moments often catch us unaware知らないで-beautifully wrapped in what others may consider a small one.
PEOPLE MAY NOT REMEMBER EXACTLY WHAT YOU DID, OR WHAT YOU SAID ~BUT~ THEY WILL ALWAYS REMEMBER HOW YOU MADE THEM FEEL.
At the bottom of this great story was a request to forward this - I deleted that request because if you have read to this point, you won't have to be asked to pass it along you just will...
Life may not be the party we hoped for, but while we are here we might as well dance............
Like us Inspirations kindness viral広まる
--------------------
私も70歳になります。
最後の10年は、タクシードライバーしていました。
ある時、駅の前に配車されました。
1人のご婦人が、喪服のご婦人が乗って来られました。
車内で、どちらまでですか?
どの道を行かれますか?
聞いて、発車しました。
途中から、少し会話していくと、
このご婦人は、一人息子の葬儀の帰りだと言われました。
奥さんに、一緒に住みませんかと言うと、その気は無いと言われたそうです。
自分はひとりぼっちになってしまった。
これから、どうしたら良いのか分からない。
目的地に到着しても、これからどうしたら1番良いのか会話は続きました。
ひとりぼっちの状態に置かれた人は、話し相手が、親切を示してくれる人が、訪問してくれる人が必要です。