ElectronicsDIY5 web shop weblog

電子工作関連(組み込みシステム、アマチュア無線、測定器自作など)の商品に関して、紹介と補足説明をします。

英語学習としてのアニメDVD(英語音声収録されたもの)

2018-08-02 14:58:21 | 英語学習

英語学習としてのアニメDVD(英語音声収録されたもの)

ElectronicsDIY5 web shop

www.shop-online.jp/ElectronicsDIY5/

************************************

英語の学習用として、アニメDVDを取り扱っていますが、背景情報を少し、説明しておきます。

英語音声が収録されているものを探していくと、英語音声がなく、多くは、日本語音声/英語字幕のものが大勢を占めていることがわかります。

昔は、USAから、rresion 1(バンブーブレード/xxxHolicなど)のものを逆輸入するしかなかったですが、今では、Resion 2 や Resion freeのものも
あります。仮に、Audio Japaneseしか記載上はなっていても、英語音声が収録したもの(Fate Stay Night Movieなど)もあります。

英語字幕がまず、作成され、それを参考に、USAで、英語音声が作成されたようで、
英語音声は、同じフレーズの繰り返しを避けて、言い方を若干、変えています。
これは、日本語アニメに英語音声が加えられる場合、字幕とすこし、違うのが常です。ご了解下さい

Fate Stay Nightなどで、説明していますが、昔から、アニメのほうが、一般の英語ドラマ(CSIとか、Mentalistなど)
より、英語の中の名前、地名が日本のものですので、すぐにそれらが、名前、地名と区別できるのと、
犬夜叉に特有な武器と名称、例えば、Meisozangetsuhaなどは、日本語で視聴していればすでに
知っているので、容易に判別できるのもあり、聞き取りがしやすいです。

その表現方法は、聞き取りやすい英語が使われていて、一般の英語ドラマのような、英語圏に
住んでいて知っていないとわからない比喩表現もほぼなく、基本的に、英語字幕とやや違う、言い換えた
表現になっているのは、アニメ英語音声の特徴で、自分で聞き取れることが前提にはなりますが、
英語字幕をonにして聞いたり、日本語音声を聞いて、取れないwordを類推するとか、工夫をすれば、
ある程度のリスニング能力があれば、字幕なしで、英語音声も聞き取りやすいはずです。
映画では、効果音もかなり、英語聞き取りに支障をきたす場合があります。犬夜叉では、
そう効果音が大きくなく、英語聞き取りに影響することはありません。

Simulation(音の連結)が、子供、若年者が口語的に友達に話す早口で言う感じは、
ちょっと、TOEICなどの教材CDとは、違う発音で、むしろ、聞き取りが困難かもしれません。
慣れると、同じようなアニメは字幕なしで、聞き取れるようになるかと思います。

聞き取りには、当方で販売している ヘッドフォン アンプとある程度、評価のよい
ゼンハイザーや、SONYのヘッドフォンが有効で、外部スピーカーで聞くより、よく聞き取ることが
できるかと思います。

英語ドラマは、字幕なしで、聞いただけで、あまり聞き取ることができないうちは、
まだ、単語自体が音として、認識されていない状態で、教材にするにはまだ早いのだと思います。

アニメ英語音声は、英語ドラマに比較すると聞き取りやすいのは事実です。これもあまり聞き取りできないようで
あれば、ほぼ会話は不可能だと思います。
実際のnativeは、このようにわかりやすくは、話してはくれませんが、これが聞き取れるのが次への一歩です。

ひとつもアニメDVDを英語で聞いたことがなければ、聞いてみることをお奨めします。


最新の画像もっと見る