Charles Simic(5)

2013年04月28日 | Charles Simic






CAFÉ DON QUIXOTE

Charles Simic



Trees like country preachers
On their rostrums,
Their arms raised in blessing
Over the evening fields.
Every leaf now, every weed
Helping the night
Darken and quiet the world
For what’s to come.

Birds of a feather, listen,
Pay attention to me.
I’m setting out astride my phantom Rozinante.
Down a winding road where crows vanish.
Imponderabilia, wherever you’re hiding,
Hop in the saddle with me.

No two blades of grass, no two shadows
Whisper our names alike.
CAFÉ DON QUIXOTE in blood-red neon
Just now coming into view
In the vast, dark-clouded,
Storm-threatening West.




カフェ・ドンキホーテ

チャールズ・シミック




説教台の
田舎牧師さながらに
木々は夕べの野を
両手をあげて祝福する
いま どの葉もどの草も
来るべきもののために
夜が世界の闇を深め
静めるためにある

友よ 聞いてほしい
わたしは幻のロシナンテに跨り
出発するつもりだ
曲がりくねった鴉のいない道を南へ
おまえがどこに姿を隠していても
わたしは軽々と鞍に跨ってみせようぞ

われわれの名をささやく
二枚の葉 二つの影
声たちが同じはずがない
カフェ・ドンキホーテのネオンがいま
血のように赤々とついた
嵐の前の黒雲湧き出づる
大いなる西の空に








最新の画像もっと見る

コメントを投稿