CEO

2009-06-30 23:07:05 | 日記
今日の深夜はWOWOWのシンプソンズ映画ですね。直前の試合が延長になると
「休止の場合もある」そうですが、そうなっても23日に正式にありますからいいですよね。

明けて明日が、「ジェシカおばさん」森光子さんの授賞式だったように思いますが…
ジェシカおばさんとコロンボのNHKで、ちゃんと放浪記特番がありますから。

コロンボと言うのは額田さんのことで、両番組に共通するセリフ「よござんすね」があるのは
額田さんがどちらも書いてらっしゃるからです。

今日のヤフーニュースのトップ記事に、FOXチャンネルの名前がちょっと出てましたね。

これは「FOXニュース」のことだと思います。シンプソンズを放送している
チャンネル「フォックス放送」とは、厳密には違うと思います。
日本の「フォックス」「ライフ」「クライム」「ムービーズ」みたいにです。

まあでも、「大手テレビ局」と書かれないで良かったです。

今、マクドナルドのTシャツ・缶バッジキャンペーンの一覧をトレーに載せてますが、
「CEO」というデザイン、モンティ・パイソンの字体ですね。

モンティ・パイソンを手本にした(と言われている)ゲバゲバ90分のテーマ曲が
「のど越し一番生」でしたね、キリンの。

「シンプソンズの吹き替えは字幕ほど需要がないから制作しない」と言うのは、
シンプソンズと言うか、まともな海外ドラマは全部吹き替えが当然だから
ことさら需要を言わないにすぎない、ということではないですか?

字幕の方は、やってみたら「これもいいですね」と、反響があったかも知れませんが。

吹き替えに、改めて「これもいいですね」と言う必要があるでしょうか。
だって、今まで面白い海外ドラマには、必ず面白い吹き替えが付いてたんですから。

ビバヒルやフレンズが、吹き替えをことさら持ち上げないと、字幕になっちゃいますか?
「面白いと視聴している」イコール「その番組の吹き替えを支持している」ですよね、普通。

Hulu

2009-06-29 21:41:17 | 日記
WOWOW海外ドラマナビトップ、ロスト記事内に「フールー」と言うサイトへの言及がありますが、
いわゆるTV番組サイトで、シンプソンズの最新動画もちらっと見られます。
アメリカ国内からだけですが。

24に限らず新作(海外)ドラマの動画紹介をしているようなサイトでは、
もれなくシンプソンズは付いており、いくら放送をしなくても
海外ドラマを宣伝する限り、シンプソンズ本体に触れる機会も増えるわけですね。

番組紹介サイトは、動画があるとは限りませんが、放送局が運営しているものもあるので、
シンプソンズに触れることを防ぐことはできないでしょう。

同じくロストの記事に、マクガイバーのDVDボックスCMが付いてます。
スーパーチャンネルのマクガイバー放送を決定させたのは、
パティとセルマということでよろしいですよね。多分。

CCドーナツ「クッキークルーラー チョコ」

2009-06-29 20:58:03 | 日記
リプトンの食玩の、フレンチクルーラーにチョコが付いているのは
「エンゼルフレンチ」でした。あと新商品として、フレンチクルーラーと同じ形で
生地が固いのでしょうか、「クッキークルーラー」というシリーズがあります。
これの「チョコ」も、リプトンの食玩に近いみたいです。(ミスタードーナツホームページの写真より)

ユニクロに、CCレモンとミスドのTシャツが、一等地に並べて置かれていますね。どこのお店でもみたいです。

「UTTシャツ、終わる前の最後のキャンペーン」なので、今までの在庫一掃フェアだと思います。
両者とも企業コラボのシリーズらしいのですが、一覧表にありません。半分くらいしか掲載されていないので。

CCレモンは、あの黄色生地にあのマークです。ミスドは2色あるみたいです。
とにかくCCレモンの黄色が目を引きます。

CCレモンのドーナツキャラってなーんだ、ですよね、本当に。

オードリー表紙のテレビブロスに書いてありましたが、
1、今回のビバヒルは、青春白書の最後まで全298話を放送する
2、スポンジボブの10時間放送マラソンをする(ニコロデオン)

黄色キャラとしては、スポンジボブがありますね。「おさるのジョージ」も放送中は。
どちらもアルフと同じ教育テレビ、二ヶ国語放送でしたね。関係ないけどフルハウスと、
セサミストリートも半分はそうだったと思います。
あ、これは原語のみで、テキストが全掲載、全訳の二ヶ国語なんでした。

ビバヒルが始まったら、フレンズと合わせて毎日録画をかける必要があるわけですね。
1ヶ月くらいで1シーズンなので、結構速く、1年以内で完了すると思います。
その間スーパーチャンネルに付きっきりになるわけですね。

最初から全放送が知らされているのはいいです。
慣れてテンションが下がってくると「視聴率が下がって打ち切りになるかな」と思います。
打ち切りはともかく、放送回数が減らされて、リズムが変えられるのが嫌です。

シンプソンズは、とにかく連日放送だったので、その点は良かったです。
外部入力なので、CMカットが大変ですが、面白番組を残しておきたい
執念で乗り切る感じでしょうか。

年末のシーズン15だったかの全話一挙放送が、ノーCMでしたね。
これだと、一度に録ってしまって、あとは繰り返し見ることにエネルギーを割けます。

2002年の年末の、シーズン11,12,13の一挙放送も、全話ではありませんでしたが
そういう意味では良かったです。

パンがパハパハ

2009-06-28 23:48:38 | 日記
リプトンの食玩は、クッキーのが多いですね。ビスケットもありますね。
ドーナツに比べて、ビスケットなどの方がぱさぱさした感じがするのでしょうか。

「おかしな二人」で、オスカー(大平さん)がフェリックスが即席で出したサンドイッチに
「パンがパハパハ」って言うのご存知ですか。

フェリックスは細かい性格ゆえの料理上手で、オスカーの食事の面倒もよく見るわけですが、
なんかの理由で急いでオスカーにあり合わせのサンドイッチを出したら、こう言われたんです。

もちろん落ちです。オスカーはフェリックスの細かいのが気に入らないんで、
食事はうまくても何とかあらさがしをしたいんで、パンにケチをつけます。

食べながら言うんで、ちゃんと言えていないんです。

さまさま

2009-06-27 23:10:52 | 日記
たびたびすいません、ファラ・フォーセットさんについても大事な付帯情報を書き忘れていました。

彼女は一時、ファラ・フォーセット・メイジャースと名乗っていて、
その時の結婚相手はリー・メイジャースといってドラマ「600万ドルの男」の主演俳優さん、

これをアテてらしたのが広川さんで、このドラマのスピンオフが「バイオニック・ジェミー」で、
「さまぁ~ず×さまぁ~ず」でバイオニックジェミーに言及なさったのが大竹さんで、
シンプソン君に言及なさったのが三村さん、でしたっけ。

大体同じような方が、これらの番組を見てらっしゃることになります。
海外ドラマは同じ穴のムジナと言うのは、そういうことです。

IBM ブレードセンター

2009-06-27 22:41:22 | 日記
大事な派生情報を書き忘れていました。

謎の円盤UFOは、イギリスハンサム回路ダダ漏れなわけですが、
リサがピアース家屋を壊す際、ソフトを抜いていくと書きましたが、
正確には、回路が入ったカセットがいっぱい刺さっている
IBM ブレードセンターみたいなやつ((ホーム)サーバー、ですか)から
カセットを次々と抜いていくんですよね。

そのブレードセンターのCMですが、洋画声優さんが多数出演なさっていませんでしたか?

覚えているのは青野武さんらしきお声、富田耕生さんらしきお声、
そして広川さんらしきお声などです。

洋画声優出演CMとして、大正製薬(リポビタンD)の、オーラの泉の矢島正明さんがいらっしゃいますが、
この商品、CMともに40周年だそうで、記念キャンペーンが行われていますね。

CMもオーラも、時々矢島さんでないことがあるので気になるのですが、
キャンペーン告知CMは矢島さんだったので、やはり商品を表すお声なのだなと思いました。

ベスト・ヒット・マックス・シリーズ

2009-06-27 22:04:49 | 日記
20世紀フォックス ホーム エンターテイメント ジャパン社からのメールマガジンで
「吹替の帝王」が、題名に入ってアナウンスされましたね。
トップに、しかも大きく取り上げらていて、とても嬉しいです。

そして、同じメルマガ内で、「ザ・シンプソンズ MOVIE」が取り上げられていますね。

「アルビン 歌うシマリス3兄弟(アルビンとチップマンクス)」と、「ホートン」と共に
ベスト・ヒット・マックスシリーズから新価格でこの夏発売されるそうで…

シンプソンズ映画自体は全くクラシックではありませんが、ガイドブックに出る
元ネタは大脱走のテーマ曲などクラシックを多数含むので、
シンプソンズの吹き替えを、スタジオクラシックで取り上げて頂きたいくらいですね。

「リサの結婚」が「ある愛の詩」でしたが、TV TARO誌に、ある愛の詩の製作者が
「謎の円盤UFO」の映画化をするという記事がありましたね。

この作品が、広川さん、羽佐間さんによる「イギリスハンサム回路」ですよね。

CCレモン

2009-06-27 20:49:23 | 日記
リプトンのフレンチクルーラー、ようやく見つけました。
見やすいように横何列にも並べてくれているお店でも見当たらなくて、
偶然、補充前の空いている時に奥まで探せて、やっとあった感じです。

ピンクドーナツ(その名も「ドーナツ」)も、なかなかないです。
穴が開いているのはこの2つだけなので、目立って人気なのでしょうか。

粒々のないピンクドーナツは、さまさまロゴを思い出させます。
シンプソン君というのも、故なきことではないのかもしれません。

リプトンはユニリーバという会社の商品ですが、キャンペーンの問い合わせ先は
サントリーキャンペーン事務局だそうです。

CCレモンの。

では、ドーナツが人気という結果が出たら、どなたかがドーナツキャラのキャンペーンを
やって下さるのでしょうか。

シンプソンズの吹き替え、字幕の方が人気だから制作しないといわれましたが、
字幕、放送していませんよね。

シーズン13,14だけ両形態が放送されたと思いますが、字幕、面白かったですか?
セリフのスピードが、映画とは比べ物にならないくらい速くて、字幕の文字数くらいでは全然分かりませんでした。

英語圏に留学するくらいの人でも、速いらしいので、ヒアリングの練習にはなるかも知れませんが、
戸田奈津子さんではないですが、英語学習教材じゃないんだから、それは既存のDVDで十分ですよね。

あのスピードがずっと要求されているのなら、本当に
練れた台本によるオモシロ漫才の話芸に相当するのかもしれませんね。

話芸は十分受け入れ余地があるみたいなので、シンプソンズもそこに加えて頂きたいです。
吹き替えは、声優変更による政府陳情が国民栄誉賞に化けたと思うので、悪くないですよね。

授与式は7月1日だったと思います。シンプソンズ映画の明けてすぐですね。

チャーリーズ・エンジェル

2009-06-26 22:11:58 | 日記
マイケル・ジャクソン死去というのは嘘みたいです。
シンプソンズにも、基本知識みたいな形で登場したり、セリフに出てきていたのにです。

「トゥナイト・ショー」の司会者、エド・マクマホンさんは、たぶん映像を見れば
分かりますよね。

そして、一番驚いたのが、初代「チャーリーズ・エンジェル」ファラ・フォーセットさん死去のニュースです。

「チャーリーズ・エンジェル他のドラマ手腕を買われたプロデューサー、
アーロン・スペリング氏が、新生TV局FOXを軌道に乗せるために制作したのが
ビバリーヒルズ」という形で、ビバヒルはビバヒル本にて紹介されています。

NHKステラ別冊「海外ドラマファンブック1」は、2001年の発行ですが、
「さよならビバリーヒルズ高校/青春白書」特集が組まれています。
放送当該局による本ですが、あまり宣伝の感じはせず、情報量が多いです。

アメリカでのブレーク度は
「90年9月から放送は開始。3大ネットワークではない、FOX局で放送されたことも
 あり、出だしの視聴率はあまり良くなかった。しかし、気がついた時には、
 ティーンから圧倒的な支持を受けていた。」

から、アメリカでは10年(日本では8年←放送スピードが速いから)続いたということです。

この看板を引き継いだのが、シンプソンズと解釈しています。スピンオフがフューチュラマと。

フューチュラマの再開は、「20世紀フォックステレビジョン」のアナウンサーによって発表されたとありました。
何会社か分からないと書いてしまいましたが、TV会社ですよね、
しかし、20世紀フォックステレビジョンってありましたっけ。

いわゆるアメリカの「FOXチャンネル」は違う名前で、テレビジョンというのは地方局みたいです。

「ニューズ・コーポレーション」のサイトの下の方に、テレビ局アイコンがあるのですが、左から
「24」「FOX」「シンプソンズ」の順番なんですよね。

ルパート・マードック氏のニューズ・コーポレーションは、シンプソンズ芸人でいらっしゃるのでしょう。

シンプソンズ

2009-06-26 20:29:51 | 日記
表記は正確には「20世紀フォックス ホーム エンターテイメント」(1字ずつ空く)、「吹替の帝王」ですね。

ものスゴイ凝ったページですね。とても読みごたえがあります。
あと、動画が付いていますが、CMとして流すのでしょうか。

ジーン・ワイルダー=広川太一郎さんというのは、
「チャーリーとチョコレート工場」のオリジナルという印象があります。

「さる ゴリラチンパンジー」の曲は、「スタジオ・クラシック吹替リスト」を見ると
「史上最大の作戦」だったでしょうか。

このリストが一番「吹替=日本演劇=日本語エンタメ」をアピールする様に思います。
多分、舞台俳優さんが多数含まれているのではないかと…

舞台と言えば、この間の伊東・三宅さんの舞台で、「トッポ・ジージョ」
中村メイコさんが出演なさっていました。とてもウケていたと思います。

池田昌子さんも、向井真理子さんも皆さん俳優さんで、だから
「外人が日本語をしゃべっているような」生身感を感じさせることができるのだと聞いています。

字幕の原語の生々しさは魅力ですが、だからって台本の3分の1しか書いてくれないことには変わりありません。
「大脱走」のように、どのキャラも良くて何度も見て覚えてしまっているゆえにニュアンスが分かるのは、大例外です。

というか、繰り返して見たいくらい面白いものこそ、字幕なんかかったるくて
何度も見らんないと思いませんか。
公開時に、大画面で、みんなと一緒の緊張感で見る分には耐えられますが…

「第2回したまちコメディ映画祭」の開催が、TV TARO誌に掲載されいていました。
吹き替えと、漫才等お笑いは同じ「日本語技術」ですよね。

これで、「シンプソンズの新作吹き替え」に関しては、吹き替えとコメディに関しては
お任せすることができるでしょうか。となると、あとはシンプソンズ本体ですね。

「20世紀フォックスのシンプソンズ」を、日本語版で見たいわけです。
サウスパークではないです。非20世紀の「新しいフォックス」でもないと思います、毎回のエンディングを見る限りでは。

少なくとも、週刊アスキーやぴあ、週刊新潮のように、「シンプソンズ」と言えないと駄目ですね。

まずはWOWOWのシンプソンズ映画放映でしょうか… と思ってシンプソンズ映画のページを見たら、
「お気に入りに登録」が、急増していますね。そういえば、もうすぐ6月30日深夜あるいは7月1日早朝の放映でした。

トヨタのCM再生回数のように、こうした数字が重要なのかもしれません。

この映画を早く地上波で放送して頂くのが、一番手堅い方法でしょうか。

WOWOWの海外ドラマページ、毎日記事が追加されているのですか?
新情報で言うと、ハイディ・クラムというのは、「マイケル・J・フォックスの
スピンシティ」に出ているモデルさんですよね。

また、アルフの記事は新記事により押し出されてしまいましたが、
「あの頃の海外ドラマ」みたいな欄のバックナンバーにあります。

新記事「CI5」のような60~70年代のイギリスドラマが、スーパーチャンネルでも
多く放送され、7月からも新作があるそうで良いです。
「イギリスハンサム回路」の多数流出ですね。

米フォックスのシンプソンズページは、20周年をドーナツに乗せて祝っています。
「20世紀フォックス」の20ですか? だからあんなに盛り上がっているのでしょうか。

じゃあやっぱり20を入れないとルパート・マードック芸人とは言えませんね。
「私が世界の悪の帝王、ルパート・マードックだ!」でしたっけ。

「20周年シンプソンズ」が、オーストラリア・イギリス経由の会長の
「20世紀フォックス」とのアジャスターになるのかもしれません。

スーパーマン

2009-06-26 19:02:59 | 日記
ヤフーニュースに、トヨタ新社長の記者会見が掲載されていましたね。
昨夜のWBSで、これに加え、プリウスの販売状況が非常に良いというニュースを見ました。

販売数は多く、また例外的に4種類ある販売店の全てで販売しているのですが、
4種全ての販売店を回って比較検討、購入されるお客様が多いそうです。
購入に対する熱意の表れと思います。

こちらとしましては、社長交代に伴う方針変更で、スーパーマンのCMが変更されることを危惧していましたが、
売り上げに貢献したということで、それはなさそうなので安心しました。

イメージアップには貢献しているのでしょうか。なぜスーパーマンを採用したのか質問され、

「TV版スーパーマンの日本語版を担当していた声優が、何と今もシンプソンズを
 担当しているのだが、そのシンプソンズ自体が現在日本における危機にある。
 当社は直接の関わりはないが、このCMを放映することで陰ながら助力している」

というようなやり取りは、実際にどこかで行われているのでしょうか。

こうした回答は、自己犠牲を尊ぶキリスト教徒には非常にアピールするように思われますし、
文化の理解者としても好印象をもたれるでしょうし、いかなる点からもマイナス要素はなく
逆に非常に応援したくなる「陰の事実」であると思います。

トヨタホームページのCMギャラリー(CFと言いますが)にて、ページ内での
再生数が多かった作品のランキングが発表されていますが、プリウスはルーキーズを超えて2位です。
1位は加藤ローサさんの、トマトが登場する可愛い「パッソ」です。

たとえプリウス自体への興味からであっても、スーパーマンを見ていただける機会が多いのは嬉しいことです。
静止画像にもあるスーパーマンマークから、ユニクロのTシャツ、UT一覧表、ハクション大魔王まで
実際につながっているのも有難いことです。

始まりは淀川長治氏生誕100年企画における、ザ・シネマによる映画「スーパーマン」吹き替え版放送でしたね。

淀川さん監修の日曜洋画劇場ムック「テレビはブラウン管の指定席で」にも記載があったように、
この作品が歴代視聴率1位だったからです。

そのザ・シネマ局による吹き替え版映画放送、6月は中断してしまったようですが
7月はたくさん放送されますね。

また、スーパーチャンネルで「ビバリーヒルズ青春白書」が第1話から連日放映されます。
フレンズと同じように全10シーズンですが、フレンズと同じように中断せず、
迅速に全話を放送して下さるものと思います。

あとは何といっても20世フォックス ホームエンタテイメント ジャパン社の
ページにおける「吹き替えの帝王」ですが、長くなってしまうので別ページにします。

吹き替えの帝王

2009-06-25 12:16:26 | 日記
昨日24日、「スタジオクラシック上映会 大脱走」を拝見いたしました。
上映こそ「金曜洋画劇場」や「日曜洋画劇場」の吹き替えではありませんでしたが、
フィルムではなく(スタジオクラシックの)DVDだったため、音声選択をして
吹き替え上映をすることは、簡単であるように思われました。

映画に関しては、改めてスクリーンで見て、「ユーモア賛美映画」と思いました。
シンプソンズのマギーたち赤ちゃんが、果敢に脱走するような、ワクワク映画ではなく(前半はそうですが)

1ミリもユーモアや人情を解さないドイツ軍が、それを徹底的にぶち壊してしまうんですよね、もうがっかりです。
「アンネの日記」みたいにやせ我慢を強いる勘違い・威張った尊大な精神が、
どれだけ危険かということだと思いました。

これに反し、マックイーンやジェームズ・ガーナーなど、全ての主要人物は
要するに「話のわかる気のいい兄さん」で、それが大規模成功を導いた、と。
表面上は敵の上官ですらです。

映画上映に際し、FOX映画、DVDとも「話のわかる」大らかというか太っ腹に思えました。
DVD会社はあの通りで、映画会社もあの騒ぎ(?)の中、先行上映日イベントを
平然と企画し、スタッフTシャツを着て劇場にいらっしゃいました(多分)。

じゃあもう、映画会社にも吹き替え製作はできると思いますが、DVD会社が
公然と「DVD用吹き替え」を作り、シーズン20までのDVDボックスを作ればよい、
「DVDスルー」とか言っても、映画じゃないんだし… と思ってDVDのページを拝見したら、
6月22日に「吹き替えの帝王」という「吹き替え専門ページ」が作られていました。大安心です。

取り上げられているのは、例えば「華麗なる賭け」。
スティーブ・マックイーンのと、リメイクはマージ「あらピアース」ピアース・ブロスナンの
「トーマス・クラウン・アフェアー」となる作品です。

そのエピソードはハロウィンスペシャルですが、ピアース家屋の最後がオモシロでしたね。
ソフトをどんどん抜いていくリサに
「イギリスハンサム回路は抜かないで。アホなアメリカ男になり下がってしまうですって。

スタジオクラシックの4月18日製作の商品一覧表を見ると、初クラシック化『大脱走』に、特典映像として
「日本語版制作裏話」が添付されているそうです。
DVDはとっくに買っていますが、確かそれは付いてなかったと思うので、結局また
買ってしまうのだと思います。吹き替え賛美人間が。
商魂たくましいというのは、結局そういうことです。

シンプソンズを吹き替えを作って、笑うせぇるすまん(要するに伊東四郎さん)や
ハットリ君や「ぷらちなロンドンブーツ」などなどなどとの抱き合わせで売れば、
結構儲かるんじゃないんですか? 

あと、シンプソンズ放送は、六本木や梅田にいるような外国人、つまり
在日大使以下一時滞在の「欧米人」に、日本と本国との差を感じさせない役割をしていると思っていました。

フューチュラマ再開は、「20世紀フォックスからアナウンスされた」としか書いてなくて、
TV局か映画会社か、何会社かも分かりませんでした。日本のFOXチャンネルだけは、
「20世紀フォックス」要するに「20世紀」の名前が入っていないんですよね。

フューチュラマは、20周年記念シーズンを祝い、これに合わせて再開するのだと思います。
シンプソンズ・ジャパンもそれにだけは何としても参加して頂きたいです。

風が吹くとき

2009-06-24 23:29:20 | 日記
TV TARO誌で、7/23(木)の『ザ・シンプソンズ MOVIE』放送変更がないことが
確認できてよかったです。後ページの、画像入り作品紹介欄にも、相変わらず
「人気TVアニメ」と書いてあって安心しました。

その2日後、25日(土)には、NHKハイビジョンにて森繁久弥さん吹き替え作品
『風が吹くとき』が放送されます。アニメです。共演の加藤治子さんは、
魔女の宅急便の「奥様」ですよね。魔女の宅急便も、31日(金)に放送されますね。

魔女の宅急便の、「奥様」の最初のセリフって覚えてらっしゃいますか? 
確か、こんな感じではなかったでしょうか。
「あらあら、 もうそんな時間なの。 実はねえ、 まだお料理ができてないのよ。 …」
フレーズごとに、間が空くんです。印象に残る語りと思います。

一番印象に残るセリフというと、バースデーケーキを見たキキに対する
「キーキ」だと思います。

フューチュラマ

2009-06-23 23:50:35 | 日記
今頃気づきましたが、グレーニングさんのサイトがありますね。サイト名はこうです。

The Simpsons and Futurama Fanworks Central

トップ記事に、フューチュラマ6年ぶりに復帰記事が載ってます。
放送局は独立(シンジケート)局コメディ・セントラルですが、
発表は、やはり20世紀フォックスからなされたそうです。

記事のタイトルは"YES!"。シンプソンズ映画で、ついに盗聴に成功した時のセリフを思い出します。

フューチュラマの説明には、「SFアニメ」と書いてありました。
深夜でよいので、これくらいは地上波で見たいかな~なんて、思いますよね。
二ヶ国語で。