どうなっちゃってるの日本!?

どう考えてもおかしい今の日本
その怒りや不満をここにぶっちゃけます

駐日米大使が本国に送った竹島に関する公電

2012-08-29 17:29:22 | 政治

1960年に駐日アメリカ大使だったダグラスマッカーサー二世(GHQのマッカーサー元帥の甥)が本国の国務省に宛てて書いた公電が機密扱い解除になり、公表されました。この中には、当時の韓国大統領・李承晩が勝手に引いたいわゆる李承晩ラインという境界線の近辺で、韓国側が日本漁船を拿捕し漁師を拘束、投獄して、それを人質外交に利用するなど、極めて悪質な海賊行為に明け暮れ、これにアメリカが手を焼いていた様子が伺えます。韓国という国は今も昔も変わらない、とつくづく思いますね。

3ページ目にはアメリカ大使の言葉で、「以前から日本の領土とみなされてきた竹島を(李承晩が)武力で不法に占拠し」とはっきりと書いてあります。

これは、竹島が日本に帰属するという重大な証拠文書となるでしょう。日本側はこれを最大限利用すべき。

この文書は「テキサス親父日本事務局」からの転載で、日本語訳もそのままここに掲載させていただきました。トクダネだと思います。

※「テキサス親父日本事務局」ではこの文書の真贋を確認するために、テキサス親父さんに米ナショナル・アーカイブスに問い合わせてもらったところ、本物である旨返事を貰ったそうです。the N.Aからの返信が「テキサス親父日本事務局」のHPに載っています。

 

全文

国務省3470 優先文書
Reported information : ソウル大使館職員351
パーソンズ次官補へマッカーサーより
マッコーニー・ソウル大使

我々には韓国に新しく民主主義体制の見込みがある今、できるだけ早く、我々が韓国と日本の紛争に恒久的解決をもたらそうとする機会をつかむよう、私は強く進言する。李承晩が権力の座に居る限りは、解決の糸口がほとんど無いように見えたが、現在、我々には韓国と日本の論争の精算につながる全く新しい状況がある。韓国と日本の関係は単に日本と韓国と政府と言うよな側面ばかりでは無くアメリカと我々の北東アジアにおける責任に深く直接的に関わっている。実際問題として、合理的な解決策が見いだせるとすれば、韓国、日本政府と我々が緊密に協調する事が不可欠である。最大限に重要な事は、明確な韓国政府の日本問題の早期解決のために基本的な和解の進展を妨げ、悩ましている鬱積した問題を特定し素早く物事が運ぶように準備する事である。
我々は共産主義者達が新しい韓国の体制にどんな反応を示すかわからないが、我々ができるだけ早く韓国と日本政府を適切な状態に整えようとすることは不可欠である。

李承晩政権が韓国人に対し権威主義的な警察支配において民主主義の基本心情を冒涜し、国際的な品行や道徳等の基本原理を犯し李承晩ライン周辺の韓国領域外の公海上でも実力行使で海賊行為を働き日本人の漁民達を政治的人質として投獄し韓国領域外の領域を力ずくでつかんでいた野蛮な人質外交の実行は共産主義シナに対する我々の由々しき非難の1 つで、そして、韓国によって継続されるならば、それは新しい韓国の民主主義体制の大きな責任となり得る韓国で新しい体制が整い次第、我々の影響力を行使して、これらのことを説得することを進言する。(それが暫定的な性格であろうが)(1)李承晩の残酷で野蛮な弾圧行為を受けて苦しんだ全ての日本人全員の人質を解放し(まだ刑が確定していない人質も含む)(2)日本の漁船を公海上で拿捕する習慣をやめさせる事。これは韓国の新しい体制から人質外交をやめさせるだけではなく本当の意味での実りのある日本との外交関係の基盤作りが何よりも重要である。同時に私は全ての漁民の本国送還と引き替えに岸総理と日本国政府に対し韓国と日本の間で、機会を得て理にかなった交渉が行われ、お互いに合意を得て漁業協定が結ばれるまでの間、韓国の海峡での漁業を自粛するように強く要請する用意がある。


公海上での日本の漁船の拿捕と人質外交の上に李承晩体制下では、常に日本の領土とされてきている竹島を力ずくで占拠している。これは日韓関係の非常に重要で永久の悩みの種で、この島が日本に返還されるまで、日韓全体の和平が決着することが無い。それ故、我々は、新しい韓国の政権に竹島を日本に返還するよう圧力をかけなければならない。日韓包括交渉の満足な終結をさせる気がないならば、新しい体制は少なくとも未解決の他の問題を双方満足な形で解決する意欲の表明をしなければならない。我々が竹島を日本に
返還するように強く圧力をかけている間、万が一、新しい体制がそうする気が無ければ、最低限、我々はこの件を国際司法裁判所に付託し仲裁を求める事に合意するよう主張すべきである。


最後に、我々は新しい体制に対して、外交使節団、ビジネスマンとジャーナリストによる訪問、商業的な取引のような事において、相互主義の条件に関して日本との関係を調節する準備をしなければならない事を、特に明らかに知らせなければならない。日本人は8 年間、李承晩の占領主義の手法で苦しんで、彼の後継者からそのような擁護できない扱いを受け入れる気は無い。それ自身の利益において、新しい体制は通常の国際行為規範に準拠した行いから始めなければならず、最も有効な始動は、(日本や他の自由主義の世界世論に照らし)韓国大使館がここ(日本)で運営するのと同じ条件で、日本外交使節団を受け入れ韓国で機能することを承諾させる事から始める事である。


もし我々が今、迅速に動くならば、韓国の新体制は我々の有益性を鑑み、一般的に見れば我々の見解を受け入れるであろうから、我々には初期の時点にて、日韓問題に影響を及ぼす事ができる立場、二度と無いであろう好機があるであろう。日本は間違いなく新しい韓国の体制の日本への新しい見方を暖かく迎え全面的にそれに報いるであろう。

ダグラス・マッカーサー

機密扱いが解かれるまでは複製を禁じる

親展

機密種別公式文書

実際の電報のコピー
http://freedeai.com/up/src/up0130.jpg
http://freedeai.com/up/src/up0131.jpg
http://freedeai.com/up/src/up0132.jpg
http://freedeai.com/up/src/up0133.jpg




翻訳:テキサス親父日本事務局 http://texas-daddy.com


The U.S. ambassador's cable aboutTakeshima (Dokdo)

2012-08-29 17:10:11 | 政治

Here is a cable from Douglas McARTHUR Ⅱ,once the U.S. ambassador to Japan and the General Douglas McARTHUR's nephew, to the U.S. State Department in 1960.
In the cable, It shows that the U.S. authority had a hard time with the Yi Syngman regime which draw a national bordered on the sea between Japan and Korea, so-called Rhee Line, in defiance of international laws, and seizing many Japanese fishermen who was fishing around the Rhee Line, using them as political hostage. It also said clearly that Takeshima Island  has always been considered as Japanese territory.
This offcial letter has made public due to being declassified lately.

 

The full text

SECSTATE 3470 PRIORITY

Rptd info: Amembassy SEOUL 351

For Assistant Secretary Parsons from MacArthur.

Seoul for Ambassador McConaughy.

Now that we have prospect of new and democratic regime in Korea I strongly recommend that as soon as possible we seize opportunity to try to bring about durable solution to Korea - Japan dispute. As long as Rhee held power there seemed little chance of any solution but now we have entirely new situation which could lead to liquidation of Korea - Japan controversy. Implications of Korea-Japan are not just bilateral between government of Japan and Korea but deeply and directly involve US and our inescapable responsibilities in Northeast Asia. As practical matter if reasonable solution is to be found it will be produced only by our good offices and working closely with both Korea and Government of Japan. It is of utmost importance that we identify and be prepared to move swiftly for solution those specific Korea-government of Japan problems which prevent progress toward basic settlement this festering dispute. We do not know what response Communists may make to new Korea regime and it is vital we try to put Korea-Government of Japan house in order as soon as possible.


While Rhee regime violated most basic tenets of democracy in authoritarian police rule imposed on Korean people, it has also in past done violence to most fundamental principles of international conduct and morality by committing acts of piracy on high seas around Rhee Line and then imprisoning and holding as political hostage Japanese fishermen and by seizing and holding non-Korean territory by force. The uncivilized practice of hostage diplomacy is one of our serious  charge against Communist China and if continued by Korea it will be a great liability to a new democratic Korea regime


I therefore recommend strongly that as soon as new regime is in control in Korea (whether or not it be of interim character) we use all our influence to persuade it (1) to release and return to Japan all repeat all Japanese fishermen hostage (including those who have not completed their sentences) who have suffered so cruelly from Rhee's uncivilized and oppressive acts and (2) to cease practice of seizing Japanese fishing vessels on high seas. This would not only rid new Korea regime of liability of practicing hostage diplomacy but also more than anything else would lay foundation in Japan for really fruitful negotiations. At same time I would be prepared to press Kishi and government of Japan most strongly that in return for repatriation of all fishermen, Japanese would exercise self-restraint in their fishing operations in Korean Straits until reasonable opportunity had been given for negotiation of mutually agreed Korea - Japan fishing conservation agreement.


In addition to seizing Japanese boats in high seas and practicing hostage diplomacy, Rhee regime also seized by force and is holding illegally Takeshima Island which as always been considered as Japanese territory. This is very serious and permanent irritant in Japan-Korea relations and there can be no over-all Korea-Japan settlement until this island is returned to Japan. Therefore we should also press new Korea regime to return Takeshima to Japan. If it is unwilling to do so pending satisfactory conclusion of over-call Korea-Japan negotiations, new regime should at least signify a willingness to withdraw from as part of mutually satisfactory settlement of other outstanding issues between two countries. While we should press strongly for return of Takeshima to Japan, if by any chance new regime were unwilling to do so we should, as very minimum, insist that they agree to submit matter to International Court of Justice for arbitration.


Finally, we should inform new regime very clearly that it must be prepared to adjust its relations with Japan on terms of reciprocity, in such matters as diplomatic missions, visits by businessmen and journalists, commercial trade. Japanese have suffered Rhee's occupation-minded approach for eight years and will be unwilling to accept such indefensible treatment from his successor. In its own interests, new regime should start with conformity with normal International standards of conduct, and could most usefully begin (in terms of Japanese and other free world opinion) by permitting Japanese diplomatic mission to enter and function in Korea on same terms Korea Embassy operates here.


If we now move swiftly with new Korea regime which should generally be receptive to our views because of our helpfulness, we may have initial opportunity, which may never reoccur, to influence its position on Japan-Korea problem. Japanese would certainly welcome warmly and reciprocate fully, measures indicating new Korea regime willing take "new look" at Japan.


D MacAuthur:mek POL:WHGleysteem DCMWmLeonhart

Reproduction from this copy is prohibited unless "UNCLASSIFIED"

Confidential

classification Official file copy

http://goo.gl/ARwSv
http://goo.gl/xj1lA
http://goo.gl/JxaLu
http://goo.gl/618U5



http://texas-daddy.com

 

 


自民党、政府に日韓通貨スワップ協定の見直しを迫る

2012-08-17 01:30:11 | 政治

自民、日韓通貨スワップ協定の見直し検討を-竹島問題で声明

  8月16日(ブルームバーグ):自民党は16日、韓国の李明博大統領が竹島訪問や天皇陛下に謝罪を求める発言をするなど日本に対して強硬な言動を繰り 返していることを受け、日韓通貨スワップ協定の更新見直しを含めた対韓国政策の総合的な見直しを求める声明を発表した。

外交部会と領土に関する特命委員会の合同会議の議論を受け、石破茂同特命委員長、小野寺五典外交部会長らが発表した。

合同会議では、平沢勝栄衆院議員、片山さつき参院議員がスワップ協定の見直しの必要性に言及。菅原一秀衆院議員は「日韓スワップ協定は即時停止、日本政府 が持っている韓国国債も全部売るべきだ。それぐらいのことをやらないと国際世論には訴えられない」と主張した。(後略)

http://www.bloomberg.co.jp/news/123-M8UCKQ6K50YI01.html

 

Liberal Democratic Party(LPD) urges the Japanese Government to freeze  bilateral currency swap beteen Japan and Korea, in reaction to President Lee Myung-Bak's illegal Takeshima(Dokdo) visit or his arrogant statement to the Emperor of Japan.

Japan and Korea signed bilateral currency swap arrangement in 2011 in which two countries will provide up to 70 billion dollars in total to prevent a financial crisis. However there is little chance that Japan will be hit by a currency crisis, so  the arrangement is intended for apply in Korea's currency crisis in effect. It's sort of like Japan's kindly assistance to Korea.