ほぼ 毎日配信します 『本日のフレーズ』

英語大好きなかた 英語をこれから大好きになるかたのお手伝いがしたいです

本日のフレーズ #1031 What am I supposed to do ?

2017-06-02 20:42:02 | 英語
本日のフレーズ

最近の ドラマ 映画でとつも良く聞くフレーズ
be supposed to
とっても良く使う割には 日本語には 訳しにくい表現だと思います
『状況にあわせて それぞれ訳すしかない』かな
もとは I suppose 「~だと思うよ」 「だと思いますが」「…ですよね?」と 文頭 または 最後につけて 『柔らかい言い方にする』ことのできる I suppose というフレーズから 派生しております
be supposed to は だから 「そう 思われている」→「~のはず(~するはず)だ」の意味で
例えば I was supposed to have my naild done... 「ネイルやってもらうはずだったのに…」 ← あのさあ… ちゃんと 「今日の午後行きます」と伝えて 「どうぞ」と変事をもらっていて さらに念のため 直前に電話して確認して 「どうぞいらしてください~」って言われたから行ったのに 「え? ネイルのかた 2名いますから 出直してきた方がいいかも」ってどー言うこっちゃい!! (#`皿´) バカにしとんのか?! (ノ-_-)ノ~┻━┻
まあ 伝達ミス とかにしたって ひどいよね… もうあそこはやめるか… (/。\)
チーフの先生がいないと こんな感じ いなくたって いや いなければ余計に 頑張らない?!
They are supposed to work hard ! 「ちゃんと働くべきだ」At least , they need to be sincere. 「せめて 誠実でいるべきだ!」と 思いません? すみません こんな場所で愚痴… I'm not supposed to grumble. (complain より 『ぶつぶつ…』のイメージ)
I'm supposed to move on. 「忘れなきゃ」
で 疑問文で
What am I supposed to do ? なら「どうすりゃいいの?」「どうするべきだと思いますか」
この疑問文は 過去形で良く使われ
What was I supposed to do ? 「どうすれば良かったってわけ?」全然 仮定法でもなんでもないのに こんな意味に使える場が便利さが受けて? 最近のドラマとかで 本当によく聞きますので 探してみて下さいね!( ^-^)ノ∠※。.:*:・'°☆