日暮しの種 

経済やら芸能やらスポーツやら
お勉強いたします

Fly Me To The Moon

2011-07-11 12:10:11 | 芸能


  「フライ・ミー・トゥ・ザ・ムーン」
   1954年
  詩:バートハワード 曲:バートハワード

  1953年に[インアザーワールド]のタイトルで
  バートハワードが作詞作曲したワルツ調バラードが原曲だが、
  62年にピアニストのジョーハーネルがボサノバにアレンジし原題に改めてから大ヒットした。
  ミディアムスローのテンポでフルートとベースのソロをフィーチャーとしたカウントベイシー、
  クーティウィリアムス等トランペットを聞かせるデュークエリントン盤も良い。
  ベイシー楽団をバックにしたシナトラの名唱も有名だが、
  全般的に女性歌手のバージョンの方が心に残る。
  その中でも特にアストラッドジルベルトはけだるく切なくて、文句なく最高だ。

  推薦盤

  カウントベイシー/ジスタイムバイベイシー
  デュークエリントン/ヒッツ・オブ・ザ・60
  フランクシナトラ/シナトラとベイシーの再会 
  アストラッド・ジルベルト/いそしぎ                  
                                  (JAZZ名曲・名盤)




  
Fly me to the moon
Let me play among the stars
Let me see what spring is like on
Jupiter and Mars

In other words, hold my hand
In other words, darling, kiss me

Fill my heart with song
And let me sing for ever more
You are all I long for
All I worship and adore

In other words, please be true
In other words, I love you

Fill my heart with song
Let me sing for ever more
You are all I long for
All I worship and adore

In other words, please be true
In other words, in other words
I love you




  
「フライ・ミー・トゥー・ザ・ムーン(私を月に連れて行って)」和訳

私を月まで連れて行って
星の海で遊ばせて
星の春がどんなものか見させて
木星や火星の

つまり 私の手を取って
つまり ベイビー キスして欲しい

歌で私の心を満たして
ずっといつまでも歌わせて
あなたは私がずっと待ち焦がれてた人
私が信じ愛するのはあなただけ

つまり 私を選んで欲しい
つまり 私を愛してる

歌で私の心を満たして
ずっといつまでも歌わせて
あなたは私がずっと待ち焦がれてた人
私が信じ愛するのはあなただけ

つまり 私を選んで欲しい
つまり つまり
愛してる あなたを



コメント    この記事についてブログを書く
« レア・アース発見 | トップ | 世界でいま 女性たちは »

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

芸能」カテゴリの最新記事