日本のことを中国語で話せるようになる勉強、とても時間とエネルギーがいります。
今日は中国語を4時間10分学習しましたが、進度はほんの少ししか進みませんでした。
例えば次のようなことをしっかりと説明できるようにする必要があります。
「城」「神社」「忍者」「日本庭園の特色」「浮世絵」「落語」等々。
まず、どのように説明するか日本語でも迷います。そしてその説明に必要な
単語を中国語でどのようにいうのか、これまた頭が痛いです。
日本の事を説明している書物から必要な単語をピックアップして単語帳を作る必要が
あると感じてきました。
そして、次に自分なりに説明の文章を日本語で作り、それを中国語に直す必要もある
かもしれません。
通訳案内士2次試験受験準備としては必要な勉強だと思います。
でも、これだけしていても中国語のレベルアップにはつながらないなと感じています。
全然レベルアップにつながらないというわけではありませんが、レベルアップへの貢献度
はかなり限定的なものかなと思っています。
中国と関係する単語および日常生活で使う用語が少ないからです。
でも試験を受けようとすれば必要です。
直球勝負で行こうと思っていますので、やれる努力をするつもりです。
中国語の会話能力アップにつながる努力もしながら、2次試験用の勉強もするつもりです。
限られた時間なので限界もありますが、とにかくできる努力をしてだめならしょうがない。
やれるだけやればいい。
とにかく直球勝負。
あすも、コツコツ取り組みます。
今日の学習は以下の通りです。
韓国語(20分)東亜日報
中国語(4時間10分)中国語実習コース、日本を中国語で話す、ラジオ
今日は中国語を4時間10分学習しましたが、進度はほんの少ししか進みませんでした。
例えば次のようなことをしっかりと説明できるようにする必要があります。
「城」「神社」「忍者」「日本庭園の特色」「浮世絵」「落語」等々。
まず、どのように説明するか日本語でも迷います。そしてその説明に必要な
単語を中国語でどのようにいうのか、これまた頭が痛いです。
日本の事を説明している書物から必要な単語をピックアップして単語帳を作る必要が
あると感じてきました。
そして、次に自分なりに説明の文章を日本語で作り、それを中国語に直す必要もある
かもしれません。
通訳案内士2次試験受験準備としては必要な勉強だと思います。
でも、これだけしていても中国語のレベルアップにはつながらないなと感じています。
全然レベルアップにつながらないというわけではありませんが、レベルアップへの貢献度
はかなり限定的なものかなと思っています。
中国と関係する単語および日常生活で使う用語が少ないからです。
でも試験を受けようとすれば必要です。
直球勝負で行こうと思っていますので、やれる努力をするつもりです。
中国語の会話能力アップにつながる努力もしながら、2次試験用の勉強もするつもりです。
限られた時間なので限界もありますが、とにかくできる努力をしてだめならしょうがない。
やれるだけやればいい。
とにかく直球勝負。
あすも、コツコツ取り組みます。
今日の学習は以下の通りです。
韓国語(20分)東亜日報
中国語(4時間10分)中国語実習コース、日本を中国語で話す、ラジオ