- means a lot(大きな意味がある) It meants a lot to me because to my wedding.It means a lot to me.
- wild guess(当てる, 想像する) Take a wild guess.(当ててみて), I'm taking a wild guess.(ようし、当てるぞ)
- load off my shoulders(肩の荷を降ろす)I feel like one ton of bricks lifted off my shoulders.
- coup((vit)ひっくり返す) What a coup off!(何で突然ひっくりかえすの)She couped out last minutes of our plans to start a company. That's a coup-out.
- keep you posted(逐一あなたに連絡する) I'll keep you posted.
- keep me posted(逐一私に連絡して) Keep me posted on the gosips.
- good(bad) call/choice/decision(いい選択だね,正解だったね)
- to have a say(言うべきだ,言う権利がある,口をだす) I have no say.(口を出せない)
- What's your type?
- ultra feminine(超女っぽい)
- take a turn for the worse.(悪くなる) The weather has taken a turn for the worse.(天気が悪くなる)
- Whaere I came from(うちでは,私のところでは)
- my people, we...(うちらは)
- Where do you get off ~ing(よくもまあ~できるね) Where do you get off feeling me what to do?(よくもまあ、いったいどうするつもり)
- in your sleep(睡眠中)
- grind my teeth(歯軋りする)
- snore((n)鼾)
- insomia(n)眠れないこと) insonia(Dindia)
- grind my teeth(歯軋り)
- sleep talk(寝言)
- sleep walk(夢遊病)
- wake-up call(関心を引き起こすできごと,注意を喚起する発言)
- bust(逮捕する,機能しなくなる)He was busted trying to steel my card.(カードを盗もうとして逮捕された) My zipper is busted.(チャックが壊れている)
- off the top of my head(すぐ頭に浮かぶ) I can't think of any off the top of my head.(すぐには何も思いつかない)
- for God's shake((女性)いい加減にして, しっかりして)
- look up to(慕う)(=respect) I look up to my mam.(ママを慕っている)
- call me names(悪口を言う) Don't call me names.
- name-call(悪口を言う) All you did was name-call.(あなたがしたことは悪口を言うことだけです)
- awful((a)恐ろしい, ひどい) You look awful.(ひどい格好だ) I had a awful day, today.(今日はひどい日だった) It's awful nice of you.(なんとやさしいこと)
- in the same boat(境遇,運命,危険,困難などを共にする) We are in the same boat.(われわれは同じ境遇だ)
最新の画像[もっと見る]
-
素敵なアニgif背景あれこれ 12年前
-
怖い、楽しいシーンの写真 12年前
-
Firefoxの灯 13年前
-
レディー・ボーイ 13年前
-
トレイをピカピカにすると年収が上がる? 13年前
-
酔うと絶対に言えなくなるフレーズ 13年前
-
正直なスーパーマーケット 13年前
-
未来のスクリーン・テクノロジ(Future of Screen Technology ) 14年前
-
貴女の心は汚れている?(解決編) 14年前
-
貴女の心は汚れている? 14年前