英語の勉強にいってきました。友人の一人が、部屋から出て、カバンをもって外のベンチに座っていました。そして、「今日はあきらめたほうがいい」というのです。訳を聴いてみると、非常に独りよがりのおじさん(殆どおじいさん)が、政治の話ばかりしたがって、他の人たちをバカにしながら話し続けるとの事でした。女性の先生も加わって、手が震えたといっていました。あんな態度の悪いのは見たことがないと。折角来たので、友人たちを誘って、チャレンジしました。見たことのあるおじさんでした。数年前に新宿で会ったことがありました。その時も政治の話をしていました。悪いことに先生も政治専攻だったとのことで、2人だけで会話が弾み、他の生徒は黙ってきいていました。数レッスンも。そんな記憶がよみがえってきました。それで今日です。最初は友人の言うとおりの調子でした。そこで、「確か新宿でお会いしましたね、あの時も、政治の話をし続けていましたね」とチクッと厭味をいってやりました。それから、他の人もガンガン行きました。難しい単語を使うので、ある生徒はその意味を教えてと頼むと、説明してあげないとにべもない返事。性格悪いですね。丁度参院選が終わったばかりで、House of Councilorsと言ったので、そんなの、the Upper Houseで十分だといってやりました。それから、だんだんトーンが下がり、2レッスンでで去っていきました。個人攻撃は好きではありませんが、みんながみんな、嫌だと言っていることをやり続けるのはどうかと思いのですが。どう思いますか?
映画見ました。ピッチブラック です。良くもなく悪くもなくです。ヴィン・ディーゼル悪役だけど、最後は良い役?主役の一人らしきラダ・ミッチェルが死んでしまうのはちょっと奇抜。ちなみに
- pitch-black 【形】 真っ黒の、漆黒{しっこく}の It's pitch black. それは真っ黒だ。
なんて使うようです。
出演
ラダ・ミッチェル 、コール・ハウザー 、ヴィン・ディーゼル 、キース・デヴィッド 、ルイス・フィッツジェラルド 、クローディア・ブラック 、リアンナ・グリフィス 、ジョン・ムーア[役者] 、サイモン・バーク
今日は朝からビデオを見たりして、何もしていません。生産的なことは。でもエアコンをスプレーで掃除しました。それだけで殆どの時間を時間をビデオを見てすごしました。
英語の勉強に言ってきました。まあ、気分の悪かったこと。若いのに態度の悪さ、発音の悪さ、文法の悪さ、何を言ってるのか判らないのに人を見下した態度。2レッスンで止めました。ああぁ、行かなければよかった。私も影響されて、メタメタ。これも私の未熟さゆえです。
ハリーポッターの最終版はすでに、全世界で一斉販売開始となりましたが、その直前内容が外部に漏れないに21億円も掛けたにもかかわらずに、写真版がインターネットで流れたというニュースがありました。興味深いのは21億をどのように使われたのかの説明はニュースではありませんでした。そうしてそんなにかかるのでしょうか?それから、その犯人は写真のイメージファイルの中に、写真機の記録があることを知らずに、カメラのモデルとシリアルが記録されていたというニュースもありました。でも、デジカメのシリアルなんて分かっても、絶対に持ち主までは行き着かないでしょうね。だって、登録なんてしませんもの。犯人も抜けているかもしれませんけど、ニュースもなんだかね、ですね。
ミッションイッポシブルⅢみました。日本語だとイッポシブなんですね。インパッシブルの方が個人的にはぴったりくるんですが。兎も角、なんとなく普通の映画って感じですね。まれには続編ってよくなることも在りますが、多くの例に漏れず、この映画もだんだん中身が薄くなってきてますね。ストーリーは、ネイサンが結婚することになり、現場を引退するものの、現場復帰して、コードネーム"ウサギの足"を盗み出すことになります。妻を人質に取られやむなく....。というストーリーです。なんとなくね。確かにアクション、カーチェイス、橋の上で襲撃にあるシーンは圧巻ですが、それくらいで後半は上海が舞台に変わります。このシリーズは、Ⅰ>Ⅱ>Ⅲといった評価の具合です。http://www.uipjapan.com/archive/mi-3/
出演もしくは声の出演 | トム・クルーズ 、フィリップ・シーモア・ホフマン 、ヴィング・レイムス 、マギー・Q 、ジョナサン・リス=マイヤーズ 、ミシェル・モナハン |
英語の勉強に行ってきました。ちょっと前のことですが、とってもおできになる方がいらっしゃいます。その方は仲間を募り道場破りならぬ、その場を占拠する暴挙を働いています。その筋ではとっても有名な方です。まあ、あまり個人攻撃はしたくはないのですが、その方と仲間で、お得意の話を続け、他の人たちを実質上排除するような行動を取られます。こんなの暴挙ですよね。
- just yet(まだちょっと) Are you ready? Not just yet.
- pathetic((a)痛ましい,(努力などが)全く不十分な, 取るに足りない,救いようのない) That's pathetic.(そりゃひどい) It's a pathetic lie.(みえみえの嘘) You are so pathetic.(情けないやつだな)
- imagine((vt)考えてみて) Imagine you have to wake up four o'clock morning.(4時に起きなきゃならないなんて) Can you imagine,~(~なんて信じられる?)
- give a coldsholder(冷たくする,無視する, = blow one off) I gave him a cold shoulder.(彼を無視した)
- give tops(長くとも) I've given hime six month tops, before he gets homesick.(せいぜい二ヶ月でホームシックになると思うよ) I give you $200 tops.($200しかあげないよ)
- cut to the chase(=What's the point.遠回{とおまわ}しな言い方をやめる、さっさと[ずばり]要点{ようてん}を言う、本題{ほんだい}に入る) You story is too long, cut to the chase.(話が長すぎる.いい加減にして)
- バトンタッチ(pass on, take over, your turn)
- feel sorry for(心配する) Don't feel sorry for him.(彼に同情なんかする必要ない) Stop feeling sorry for yourself.(落ち込むことない)
- overrate((vt)過大評価する.買いかぶる) The new book is overrated by the critics.(その新しい本は、批判家に過大に評価されている)
- stag party(スタッグパーティー, 男だけのパーティー, 男ばかりの会合)
- So what!(それで!. それがどうした)
- stuck in a rut(身動きが取れない) I'm stuck on a rut.
- subtle((a)かすかな, 微妙な, faint((a)ほのかな) slight((a)少し, やせた) He is very slight.(彼はやせている)
- a little bit(すこし) ,slightly((adv)少し)
- slighly < a little bit
- get lost(失せろ) You, get lost.(お前, 失せろ)
- take a hike(どこかへ行け!/あっちへ行け!/向こうへ行け!/さっさと行け!/(消え)うせろ!/出て行け!/邪魔するな!◆Go away.と同じ意味だが、より荒っぽい表現)
- go away(あっちへ行け)
- get out of my face.(あっちへ行け)
- You are not included.(あんた関係ないでしょ)
- accept((vt)受け入れる, 受け入れる) Do you accept American Express?(アメリカンエクスプレス使えますか?) I'm slow running, but run far, I accept it.(走るのは遅いけど,長距離は得意だと自分でも思う) I got accepted to UBC.(UBC大に入れた)
- spare((vt)無しですます, 惜しんで使わない) Spare me.(勘弁して) Spare me nothing.(遠慮するなよ, はっきり言えよ) Spare your breath.(Don't waste your breath.)
- whereas((con)だが一方, であるのに) Tag is a heavy beer drinker, whereas his brother is health conscious drinker.(タグはビールに目がないが一方弟は健康志向の飲み方をする)
- atheist((n)無神論者)
- right on(〔賞賛を表して〕やったね、よかったね、よーし、その調子{ちょうし}だ, 〔承認・同意を示して〕そうだ、どんぴしゃり、賛成、異議{いぎ}なし)
- good for you(よかったね!, よくやったね!, 良かったですよ!, 大したもんだ!, それはいいことだ!, その調子だ!, 上出来だ!, いいですね!, でかした!, えらいぞ!, おめでとう!, よかったね!◆褒め言葉だが、イントネーションによっては皮肉になる)
- nice going(うまい, 大したものだ )
- 彼女とても頭がいいですね (She's very bright.)
- 私、杉花粉のアレルギーなんだ (I'm allergic to cedar pollen.)
- まあまあだったわ (It was just OK.)
- もう今日は終わりにしよう (Let's call it a day.)
- 彼女かなり成長したね (She's come a long way.)
- 彼、今出張中なんだ (He's away on business.)
- ショートコントなんだよ (It's a short comedy skit.)
- 意見をころころ変えるね (You change your mind alot.)
- 調べるわ (Let me look it up.)
- わかりやすく書かれているから読みやすいよ (It's an easy read.)
- ジンマシンになっちゃった (I'm breaking out in a rash.)
- 玄米は体にいいんだよ (Brown rice is good for you!)
- あーおいしかった! (That hit the spot!)
- ストレス解消に買い物に行かないと! (I need some retail therapy.)
- そんなことまたどうして? (Why would anyone do that?)
- 彼女ちょっとしつこいんだよね (She keeps nagging me.)
- どうぞ先に行ってください、私はちょっと行けそうもないです (You guys go ahead.)
- これはここだけの話だよ (This doesn't leave the room.)
- 彼ら手抜きしているね (They’re cutting corners.)
- 激安だよね (This is dirt cheap.)
- あまり深く眠るタイプじゃないんだ (I'm a light sleeper.)
- お腹出ている? (Are you showing?)
- 足臭いよ (Your feet stink.)
- ムッとするわ (I’m so peeved.)
- もうこんな時間だ (It's getting late.)
- 今年は花粉の季節が早く始まったね (Allergy season started early this ear.)
- 彼女、今日機嫌悪いね (She woke up on the wrong side of the bed.)
- まさか! (It can't be.)
- 彼らお似合いだね (They're good for each other.)
- 化膿したんだ (It got infected.)
- 2日間入院していたんだ (I was hospitalized for two days.)
- たいてい朝ごはんは食べないな (I don't usually eat breakfast.)
- どこか半ドアーだよ (A door isn't shut properly.)
- もうすぐ運転免許がとれるんだ (I'm getting my driver's license soon.)
- 大きくなったね! (You've grown so much.)
- コンタクトが気になるわ (My contacts are bothering me.)
- 彼女、絶対目をいじっているね (She's definitely done her eyes.)
- すぐ良くなるといいね (I hope you feel better soon.)
- 彼、いったいどこにいるんだろうね? (Where the heck is he?)
- 彼、顔がむくんでいるね (His face is bloated.)
- これ湿っているよ (This is damp.)
- 家事がたくさんあるんだよね (I have alot of housework to do.)
- 彼、私に八つ当たりしているんだよね (He's taking it out on me.)
- 顔に何かが付いているよ (You have something on your face.)
- ちょっと喉が気になるんです (My throat's bothering me.)
- お店で買ったような味だね (It tastes store-bought.)
- 警察に止められちゃった (I was pulled over by a cop.)
- 毎日、大量のEメールが届くよ (I get tons of mail everyday.)
- 新しいパジャマをもらったわ (I got new PJ's.)
- 最近おもしろい映画見た? (Have you watched any good movies lately?)
- 彼女いつも忙しそうね (She's always on the go.)
- これとこれって合うかしら? (Do these go together?)
- めちゃビビったよ (That freaked me out.)
- 何もしないでゆっくりしていたわ (I vegged out.)
- お休み中何をしてたの? (What did you do over the holidays?)
- 何もやっていないね (There's nothing on!)
- 彼女スタンフォードに受かったみたい! (She got accepted into Stanford!)
- 目覚まし時計が鳴らなかったんです (My alarm didn't go off.)
- CDがとんでいますよ (The CD's skipping.)
- 儲かってますね (They're making a killing.)
- 歯がかけちゃった! (I chipped my tooth.)
- 私、手足が冷えるんだよね (My fingers and toes get cold easily.)
- 彼、音程がはずれているね (He's totally off key.)
- 彼女、ふたごを妊娠しているみたいよ (She's pregnant with twins.)
- ショップカードありますか? (Do you have a business card?)
- キモカワイイかも (He's weird-looking, but kinda cute.)
- くたびれたかんじだね (You look worn-out.)
- ドライアイなの (My eyes are dry.)
- 景色いいね (What a nice view!)
- つまらない映画だったよ (It was a terrible movie.)
- 最近行ってないなあ (I haven't been there in awhile.)
- すごく若いね! (You look much younger!)
- 何の基礎化粧品を使っているの? (What kind of skincare do you use?)
- 彼女大丈夫かな・・・ (I wonder if she's alright.)
- 彼と別れちゃった (My boyfriend and I broke up.)
- 彼女のブログで読んだのよ (I read it on her blog.)
- 彼女のことどう思う? (What do you think of her?)
- 彼女、筋肉がきれいについているね (She's cut up.)
- 風邪治った? (Are you over your cold?)
- 意志が強いね (You have strong willpower.)
- 予想外ですね (That was unexpected.)
- 靴のひもがほどけているよ (Your shoelace is untied.)
- それって生で食べられるものなの? (Can you eat that raw?)
- 手相を見てもらったんだけど (I had my palm read.)
- だれかから電話来る予定? (Are you expecting a call?)
- 携帯充電しなくっちゃ (I need to recharge my cell.)
- そのブーツめちゃいけてるよ! (Those are wicked boots.)
- 薬を飲んでいるんだ (I'm on medication.)
- 最近かなり寒くなってきたね (It's getting awfully cooler.)
- すごく太ったね (He's gained a lot of weight.)
- 彼めちゃくちゃ酔っぱらっているよね (He's wasted.)
- ニキビつぶしちゃだめだよ! (Don't pop your zit! )
- 彼女のアルバムあまり売れていないみたいよ (Her album isn't selling well.)
- 絶対とは約束できないけど (I can't promise anything.)
- 彼女っていつも携帯メールばかり見ているよね (She's always on her Blackberry.)
- 彼女の子犬、めちゃかわいいよね! (Her puppy is super cute!)
- 彼の髪型ちょっと変だよね (He has a weird haircut.)
- 彼女よくテレビに出るよね (She's on TV a lot.)
- ただいま! (I'm home!)
- 彼、痩せ過ぎだよ! (He's skinny!)
- 足を剃るの忘れちゃった! (I forgot to shave my legs!)
- 夕方になって髭が伸びてきたね (He has a 5 o'clock shadow.)
- 彼女けっこうお金持っているみたいだよ (She's well off.)
- 友だちでいてもいい? (Can we be friends?)
- 自分で作ったんだよ (I made it myself.)
- 準備OKだわ! (I'm all set!)
- たいした事じゃないよ! (It's not a big deal.)
- それって危険だよ (That's risky.)
- さっき電話に出られなくて、ごめん (Sorry, I couldn't pick up earlier.)
- 留守番電話だったよ (I got your voice mail.)
- どうしたの? (How come?)
- 無料のサービスですよ (It's free of charge.)
- 彼女 足ながいね! (She has long legs.)
- 彼いい人そうだね (He seems like a nice person.)
- お見合いだったの? (Was it an arranged marriage?)
- ブランドにはこだわらないの (I’m not so much into names.)
- 締め切りに間に合いそうもないなぁ (I can’t make the deadline.)
- 彼、借金があるらしいよ (He’s supposedly in debt.)
- 事故があったみたいだね (It looks like there’s been an accident.)
- 電話がひっきりなしに鳴っているんだ (The phone’s been ringing off the hook.)
- 次はあなたの番よ (The ball is in your court.)
- いつも後回しにしちゃうんだよねぇ~ (I keep putting it off.)
- メーターにお金いれなくちゃ (I need to feed the meter.)
- 忙しかったんじゃないの? (I thought you were busy.)
- 随分早く着いたね (You're really early.)
- 背中掻いてくれる? (Can you scratch my back?)
- これ太るかなぁ? (Is this fattening?)
- 前向きに考えようよ (Let's think positively.)
- 彼女眉毛太いね (She has thick eyebrows.)
- 舌噛んじゃった (I bit my tongue.)
- お説教は勘弁して (Don't lecture me.)
- 違うよ、そういう事じゃなくて・・・ (That's not it.)
- 彼女凄く顔が広いね (She’s well-connected.)
- 超ウケル!! (This is a trip!!)
- それって新しいバッグ? (Is that a new bag?)
- 意味ないじゃん! (What's the use?)
- ちょっとやめてくれる? (Do you mind?)
- オーディション受けてみたい! (I want to try out!)
- デザート食べられる? (Do you have room for dessert?)
- 私参加する! (I'm in.)
- 彼女ってとても礼儀正しいね (She's very polite.)