寧波(ニンボー)生活日記

中国寧波市での主婦生活奮闘記。

中国語言いまつがい

2009-11-26 18:45:19 | 寧波-日常生活
昨日の朝、昨晩、今朝とものすんごい霧

全く何も見えません。


レインボーブリッジならぬ杭州湾大橋(比べんなって?)も封鎖されたらしい。



濃霧






霧が晴れた時




霧がすごい時って交通事故起こりやすいから心配。














昨日インニー奥さんがよく効くよ!!と指につけてくれた薬


家にもよく効く実家秘伝の(!?)薬があったけどやっぱりどうしてもグジュグジュしふやけてしまう


こういう時「傷ドライスプレー」あるといいのになーと思っていた。



で、昨日インニー奥さんがつけてくれた薬、これが求めていたパウダータイプ。


これで乾燥してくれて治りも早くなるのでは、と期待。



インドネシアでも使ってたとのこと、帰りに薬局で聞いたらすぐ出してもらえた。




「雲南白薬」


小さな瓶に粉が入っていて一緒に入っている綿?でパフパフ付ける。

この薬がしみこませてある絆創膏まである。



ちなみに薬、11元(約165円)


やっすーー!!


中国の薬はいつも驚くほど安い。



おかげで傷口あんなに深かったのにだいぶ乾燥してきてくれた








今日の中国語は昨日作った料理とお菓子の作り方を中国語で言えるようにしよう!という授業にしてもらった


なんせ昨日、ずっとジェスチャーでしたカラ


まーまー、色々難しいし知らないことが多いですわ


覚えきれない。使いこなせるようになるのはいつの事やら



話題もコロコロ変わって「あれ?今何話してたっけ?」ってなことも日常茶飯事。


若い先生、おばさんに付き合ってお疲れ様、だ




授業中、癌の人がカビを食べて治った、という話になった。

言い出したのはインニー奥さん。


で、先生が「カビが生える」という言葉、「考え方にカビが生える」って言い方もできるよ、と。


意味は「考えが古い」。




その前に「バターを溶かして」の「溶かす」もノートに書いていた私たち。



しばらくしてインニー奥さん、「脳みそ溶けちゃってるし~」と発言。


先生大爆笑。



「溶かす」と「カビが生える」がこんがらがっちゃったね


でもそれも間違ってないし






中国語つながりで「言いまつがい」。


以前私がホテルで「スープ」と「砂糖」の発音を間違え店員さんが大量の砂糖を持ってきてくれたことは記憶に新しい



昨日、インニー奥さん、私を迎えに来る前に市場で野菜を調達。


電話で何がいる?と


私、「パクチー買っといて」

インニー奥さん、「OK、パクチーね」




インニー家に到着し買ってきた野菜を出している時インニー奥さん、

「もー、パクチー探すのすごい苦労したよー、今時期じゃないみたい、すごい探してやっと見つけたんだよー」


と大威張りで手にしたもの、



レタス・・・・


パクチー → 香菜 xiang cai

レタス  → 生菜 sheng cai



ガガーン、日本人のワタクシの大苦手な「xia」と「she」の区別。


私にはどっちも「シャ」なんれすわ



必死で探してやっと手に入れたレタスを持ったインニー奥さんもボーゼン



ほらね、ジェスチャーなしの電話だとこうなっちゃうのよ







インニー奥さんの男友達も以前やらかしたことがあるらしい言いまつがい。


こっちで「すみません、お尋ねしたいのですが」は

「チン ウェン イシャー」と言う。


この「ウェン」の部分は語尾を下げて一気に発音する第4声。



ところが男性、この「ウェン」の部分、語尾を上げて言ってしまったそうで。


「ウェン」の第2声、意味は「臭いをかぐ」。



しかも道を歩いていてすれ違った女性に対して言ったらしい。


ようは、



「あのー、ちょっと匂いかがせてもらっていいっすか?」




ギャーーーーー!!!!


ただの変態



道を聞こうと思っていても中国の人にしてみたら変態がやってきた、と思われてしまうことも


気をつけねば(笑)



いや、かっこいい人がいたらワザとやってみようかしらん










授業後おなかが減ったけど家に何もない、

傷もまだまだだからできたら水も触りたくない、

でも何か食べたい、


というわけで大容量で売っていたイングリッシュマフィン用に買ったコーンミール、

これを使って作る簡単なコーンブレッドがあるというのをネットで見て作ってみた。




おー、これコーンミール消費にはかなりよいね




かんたーん

素朴な味でおいしー


はちみつかけるともっとうまい、とのことでたっぷり






中はホワホワ、外はカリカリ、コーンミールのツブツブ感がすごくいい食感かもし出してくれる


毎回思うけど簡単でおいしいレシピ考え出す人って本当にすごいな、と



ネットなかったら中国でパンやお菓子作りなんてしてなかった(出来ない)だろうなぁ。


ありがたやー

最新の画像もっと見る

6 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
チン ウエン イシャー (なつ)
2009-11-27 01:46:27
私この言葉をいう時、ちょっと意識しちゃうんだよね~。
以前学校で、親吻(qin1 wen3)と似てるから区別してね~と先生に言われ・・・
それは間違ったら大変
特に男性に言う時はちょっと緊張(笑)
「ちょっとキスして」と間違われたら怖いもん
返信する
痛いよね?! (くるみ)
2009-11-27 10:11:21
私も結婚する前スラサ~で少し切った指
超痛かったし今でも名残があるよ
インフルエンザ影響から手洗いしっかりする人
増え手荒れの患者いつもより多いニュ~スを
見たビックリ私だよ
今年お湯使う前からヒビ割れしたの
『なぜ?!』と思ってたんだよね
今年からゴム手袋する事したら治まったわ
足裏も毎晩ヤスリ擦るけどガサガサ年かな
そういう体質という事にしておこう
返信する
なつさん (wanwan)
2009-11-28 17:13:40
そっかー、3声だとキスになるのか、
知らなかった~。
ちゃんと気をつけて聞いてたなつさんはエライね!
私の場合たぶん「ウェン」を3声で言うこと自体難しくてできなさそう
すべて1番簡単な4声発音で話してる気がするわー。
返信する
くるみちゃん (wanwan)
2009-11-28 17:17:30
手洗いしっかりするとやっぱり手って荒れるんだ
水仕事多い主婦は仕方ないってことか
足裏は水仕事してないのにね
お互いこれ以上ひどくならないといいけど、冬はこれからが本番、おそろし~
返信する
とうとう・・・ (けんけん)
2009-11-28 17:47:13
wanwanさん、こんにちは。

昨日27日にとうとう寧波に赴任してきました。
出国前の片づけがバタバタで、体の疲れが全く抜けません。

今後色々教えてもらわないと、生活ができません。
まずは、洗剤類が無いので買いに行かないと・・・
どこで買えるんだろう???
返信する
けんけんさん (wanwan)
2009-11-28 20:24:16
ようこそ寧波へ。引越しお疲れ様でした。
ここではスーパーへ行けば基本的な生活必需品は何でも揃います。
日本のスーパーと違って食品が主ではないので。
スーパーなら中国語話せなくても大丈夫ですし。
検討をお祈りしております。
返信する