彼の実家に書類関係をもらいに行ったら、けっこうめずらしい物を頂いた。
「寧波」とババーンと書かれたパンフレット
「寧波」はご存知の通りほとんどの人が名前も場所も知らない中国の市。
実際私も彼から「ニンボー」と聞いた時、「はっ???????どこ??」と頭がハテナだらけになったのを覚えている
中国のどこに住んでるの?という質問にも数々遭遇してきたけど、「言っても分からないと思うから上海から車で・・・」という答え方をしても、いいから地名言ってよ~と言われ「寧波」と言っても結局「へ、へ~」で終わる
兎にも角にも日本での寧波の知名度は全くと言っていいほど無い
だからこのパンフレットを見てちょっとビックリした
確かに寧波はその昔日本との交流があったって聞くし、寧波にいくつかあるお寺にも日本の僧侶たちが来たらしい(ちなみにあまり興味がなく行ったことがない)
でもこうやってこのパンフだけ見れば歴史系好きな人には「寧波」って感じに受け取れる
でも「聖地」って(笑)
住んでる側からするとつっこみたくなっちゃうな
「寧波」のフリガナは「ニンポー」になっていた。
寧波、それは仏教モードの最先端。
寧波、すべてはここからやって来た。
寧波、中国を代表する港湾都市。
寧波、日本と中国を結ぶ海上交通の一大拠点
だそうな。
ふ~ん
宣伝の仕方でいくらでも美しいイメージになりまする
7月18日から8月30日まで奈良国立博物館で開催されるらしい。
これでちょっとは寧波の知名度も上がるといいな
「寧波」とババーンと書かれたパンフレット
「寧波」はご存知の通りほとんどの人が名前も場所も知らない中国の市。
実際私も彼から「ニンボー」と聞いた時、「はっ???????どこ??」と頭がハテナだらけになったのを覚えている
中国のどこに住んでるの?という質問にも数々遭遇してきたけど、「言っても分からないと思うから上海から車で・・・」という答え方をしても、いいから地名言ってよ~と言われ「寧波」と言っても結局「へ、へ~」で終わる
兎にも角にも日本での寧波の知名度は全くと言っていいほど無い
だからこのパンフレットを見てちょっとビックリした
確かに寧波はその昔日本との交流があったって聞くし、寧波にいくつかあるお寺にも日本の僧侶たちが来たらしい(ちなみにあまり興味がなく行ったことがない)
でもこうやってこのパンフだけ見れば歴史系好きな人には「寧波」って感じに受け取れる
でも「聖地」って(笑)
住んでる側からするとつっこみたくなっちゃうな
「寧波」のフリガナは「ニンポー」になっていた。
寧波、それは仏教モードの最先端。
寧波、すべてはここからやって来た。
寧波、中国を代表する港湾都市。
寧波、日本と中国を結ぶ海上交通の一大拠点
だそうな。
ふ~ん
宣伝の仕方でいくらでも美しいイメージになりまする
7月18日から8月30日まで奈良国立博物館で開催されるらしい。
これでちょっとは寧波の知名度も上がるといいな
今、仏像ブームらしいから結構人が集まるかもよ。
寧波の名前をあげるチャ~ンス(笑)
ニンポーってなってただけいいよ。
たまにネイハとか書かれてるし
中国語ってカタカナにされると
濁音じゃなくなってるの多い気がするよ。
「サイチェン(再見)」とかさ。
「チャンさん(張さん)」とかさ(笑)
そうそう、けっこう年配の人とか「ネイハ」って言うよね。「ネイパオ」ってのも聞いたことあるよ。
確かにちびのりちゃんの言うように実際の発音と違うカタカナ表記けっこう多いよね