I am French and fan of Kawasaki W2SS from 1967 we have two and we are starting the reconstruction of a W2tt from 1968. I would like to meet a Japanese to exchange with him. Not easy to get in touch with Japan. Do not hesitate to send me a message on my mailbox. philippe.ranet0660@orange.fr See you soon, I hope.
I am French and fan of Kawasaki W2SS from 1967 we have two and we are starting the reconstruction of a W2tt from 1968. I would like to meet a Japanese to exchange with him. Not easy to get in touch with Japan. Do not hesitate to send me a message on my mailbox: philippe.granet0660@orange.fr See you soon, I hope.
奥様の事故、本当に大変ですね。
万が一、自分の奥さんに重ね合わせると胸が張り裂けそうな思いです。
近頃、母の介護などもしておりますので益々リアリティがあって雷仙人さんに同情でいっぱいです。
さて美瑛町ですが、きれいなところなのですが(またダイコンマフラーのはじけるような鼓動が心地よく馴染むのです)オートバイ稼働が1年のうち6か月弱にすぎません。
まあ、それでも良いほうが余りあるとは思います。
人口が1万人を切りました。町内の小学校が僅か2校になりました。また「移住者」の町長が誕生しました。この町も少しずつ変わっていくようです。
お母さまによろしくお伝えください。
偶然このブログを見付けて、香川出身でWとZを乗っている事を読ませて頂きました。
自分もZ乗っていますよ。
ブログもやっているので、是非遊びに来て下さいませ。
I am French and fan of Kawasaki W2SS from 1967 we have two and we are starting the reconstruction of a W2tt from 1968.
I would like to meet a Japanese to exchange with him.
Not easy to get in touch with Japan.
Do not hesitate to send me a message on my mailbox.
philippe.ranet0660@orange.fr
See you soon, I hope.
Thank you
Best regards
Philippe
My apologies, there was an error in my email on the previous message, philippe.granet0660@orange.fr
I am French and fan of Kawasaki W2SS from 1967 we have two and we are starting the reconstruction of a W2tt from 1968.
I would like to meet a Japanese to exchange with him.
Not easy to get in touch with Japan.
Do not hesitate to send me a message on my mailbox: philippe.granet0660@orange.fr
See you soon, I hope.
Thank you
Best regards
Philippe