ソマリア連邦政府の宗教省がいうには、今後al SHabab「青年団」の名称の使用を禁じ、聖職者が彼らと付き合うことを禁じ、彼らをハワーリジュと呼ぶべし、とのこと。
BBC Somalia prohibits use of the name al-Shabab 7 Nov 2022 BBC Monitoring
「Somalia’s religious affairs ministry has banned the use of the name al-Shabab – “the youth” in Arabic – and asked the public to refer to the militant group as “Khawarij”, a derogatory term meaning a deviant sect.」
「It is not the first time the Somali government has coined another name for al-Shabab.
In 2015 the government told the media to refer to the militant group as "Ugus", a Somali acronym for "the group that massacres the Somali people".」
「Last month, the federal authorities banned local media outlets from reporting on al-Shabab activities.」
こうした命令は初めてのことではなく、過去にもいくらか例があり―まあ無理じゃないですかね。我々だって別に珍走団という語は、確実とまでは。
BBC Somalia prohibits use of the name al-Shabab 7 Nov 2022 BBC Monitoring
「Somalia’s religious affairs ministry has banned the use of the name al-Shabab – “the youth” in Arabic – and asked the public to refer to the militant group as “Khawarij”, a derogatory term meaning a deviant sect.」
「It is not the first time the Somali government has coined another name for al-Shabab.
In 2015 the government told the media to refer to the militant group as "Ugus", a Somali acronym for "the group that massacres the Somali people".」
「Last month, the federal authorities banned local media outlets from reporting on al-Shabab activities.」
こうした命令は初めてのことではなく、過去にもいくらか例があり―まあ無理じゃないですかね。我々だって別に珍走団という語は、確実とまでは。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます