神戸新聞NEXT 電車内で女子高生に「足閉じろ」 両手で膝押す? 2020/8/27 08:42
「電車内で座っていた女子高生に「足を広げるな。閉じろ」と注意し、実際に膝を押したとして、兵庫県警相生署は26日、暴行容疑で神戸市須磨区の無職男(65)を逮捕した」
「26日午後4時15分ごろ、岡山県内を走行中のJR山陽線の車内で、向かいに座っていた高校1年の女子生徒(16)の膝を両手で押し、開いていた足を閉めた疑い」
「同署の調べに「そんなことはしていない」と容疑を否認しているという。女子生徒は上郡駅で下車後、駅員に通報。男は終点の相生駅で取り押さえられた」
いろいろと味わい深い記事。
BBC Climate change: Summers could become 'too hot for humans' 16 July 2020 By David Shukman
「Millions of people around the world could be exposed to dangerous levels of heat stress - a dangerous condition which can cause organs to shut down.
Many live in developing countries, and do jobs that expose them to potentially life threatening conditions.
These include being out in the open on farms and building sites or indoors in factories and hospitals.」
気候変動で、夏は人間には暑すぎるようになるかも?!と。
昨今のニュースを見ればそのように思えもする。
アメリカ・デス・ヴァレーの最高気温記録の記事:
BBC 'Highest temperature on Earth' as Death Valley, US hits 54.4C 17 Aug 2020
54.4Cの記録。一世紀ほど前の56.6Cというのは記録の正確性に難、として落とし、2013年のデス・ヴァレーの記録54Cを超えたというもの。
「What could be the highest temperature ever reliably recorded on Earth - 130F (54.4C) - may have been reached in Death Valley National Park, California.
The recording is being verified by the US National Weather Service.
It comes amid a heatwave on the US's west coast, where temperatures are forecast to rise further this week.
The scorching conditions have led to two days of blackouts in California, after a power plant malfunctioned on Saturday.」
「"When you walk outside it's like being hit in the face with a bunch of hairdryers," she said. "You feel the heat and it's like walking into an oven and the heat is just all around you."」
「Before this, the highest temperature reliably recorded on Earth was 129.2F (54C) - also in Death Valley in 2013.」
「A higher reading of 134F, or 56.6C a century earlier, also in Death Valley, is disputed. It is believed by some modern weather experts to have been erroneous, along with several other searing temperatures recorded that summer.」
気候変動の恐怖を印象付ける、象徴的な数字。
BBC Dangerous heat wave forecast for south-western areas of US 1 Aug 2020
「US weather forecasters have issued warnings of a potentially life-threatening heat wave over the weekend in south-western areas of the country.
The National Weather Service (NWS) said temperatures could reach 50C (122F) in southern California on Saturday.」
「電車内で座っていた女子高生に「足を広げるな。閉じろ」と注意し、実際に膝を押したとして、兵庫県警相生署は26日、暴行容疑で神戸市須磨区の無職男(65)を逮捕した」
「26日午後4時15分ごろ、岡山県内を走行中のJR山陽線の車内で、向かいに座っていた高校1年の女子生徒(16)の膝を両手で押し、開いていた足を閉めた疑い」
「同署の調べに「そんなことはしていない」と容疑を否認しているという。女子生徒は上郡駅で下車後、駅員に通報。男は終点の相生駅で取り押さえられた」
いろいろと味わい深い記事。
BBC Climate change: Summers could become 'too hot for humans' 16 July 2020 By David Shukman
「Millions of people around the world could be exposed to dangerous levels of heat stress - a dangerous condition which can cause organs to shut down.
Many live in developing countries, and do jobs that expose them to potentially life threatening conditions.
These include being out in the open on farms and building sites or indoors in factories and hospitals.」
気候変動で、夏は人間には暑すぎるようになるかも?!と。
昨今のニュースを見ればそのように思えもする。
アメリカ・デス・ヴァレーの最高気温記録の記事:
BBC 'Highest temperature on Earth' as Death Valley, US hits 54.4C 17 Aug 2020
54.4Cの記録。一世紀ほど前の56.6Cというのは記録の正確性に難、として落とし、2013年のデス・ヴァレーの記録54Cを超えたというもの。
「What could be the highest temperature ever reliably recorded on Earth - 130F (54.4C) - may have been reached in Death Valley National Park, California.
The recording is being verified by the US National Weather Service.
It comes amid a heatwave on the US's west coast, where temperatures are forecast to rise further this week.
The scorching conditions have led to two days of blackouts in California, after a power plant malfunctioned on Saturday.」
「"When you walk outside it's like being hit in the face with a bunch of hairdryers," she said. "You feel the heat and it's like walking into an oven and the heat is just all around you."」
「Before this, the highest temperature reliably recorded on Earth was 129.2F (54C) - also in Death Valley in 2013.」
「A higher reading of 134F, or 56.6C a century earlier, also in Death Valley, is disputed. It is believed by some modern weather experts to have been erroneous, along with several other searing temperatures recorded that summer.」
気候変動の恐怖を印象付ける、象徴的な数字。
BBC Dangerous heat wave forecast for south-western areas of US 1 Aug 2020
「US weather forecasters have issued warnings of a potentially life-threatening heat wave over the weekend in south-western areas of the country.
The National Weather Service (NWS) said temperatures could reach 50C (122F) in southern California on Saturday.」
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます