更新30分くらいの速報段階で読む:
BBC Jamal Khashoggi case: Liam Fox rejects Saudi summit 18 Oct 2018
「The UK's International Trade Secretary Liam Fox has pulled out of attending an investment conference in Saudi Arabia next week, the BBC understands.」
「The Dutch and French finance ministers, as well as several other politicians and business leaders, have said they are pulling out of the event.」
「However, a number of major businesses - including Goldman Sachs, Pepsi and EDF - are still intending to go despite growing pressure for a boycott」
とまあ、そりゃ金目で動くのが原則のひとたちはまだ行くつもりらしい。それはそれで合理的である。いやまあ、かっぱげるうちにかっぱぐのが正しいという気もするし。
BBC Firms defy pressure over Saudi conference 18 Oct 2018 By Joshua Cheetham
―政治的な正しさのゆえに商業活動が全面的に停止されるべきである―というのは、言葉のとおりに常に行われなければならないということもない。そうでもしなければ和解の糸口も交渉の窓口も機会も失われる。
参加側の会社さんは
「But senior executives from firms including Goldman Sachs, Pepsi, Thales and EDF are expected to be there, as is US Treasury Secretary Steve Mnuchin.」
スポンサー側にあるが、去就がまだ微妙らしいのは
「Consultancy firms McKinsey, PWC, Ernst & Young, Deloitte, BCG, Oliver Wyman, and Bain & Company are all sponsors of the event, along with German conglomerate Siemens and research company SWFI.」
サウジの近況は
「Turkish authorities say he was killed in the building by Saudi agents, but Saudi Arabia has dismissed the accusation as "lies".」
…あれ? まだ認めていないのか。
「US Secretary of State Mike Pompeo travelled to Riyadh on Tuesday for talks with Saudi Arabia's King Salman and Crown Prince Mohammed bin Salman, who he said "strongly denied" any involvement in the disappearance of Mr. Khashoggi.」
米国国務長官ポンペオ氏に強く否認の言葉をのべたとか。
BBC Jamal Khashoggi case: Liam Fox rejects Saudi summit 18 Oct 2018
「The UK's International Trade Secretary Liam Fox has pulled out of attending an investment conference in Saudi Arabia next week, the BBC understands.」
「The Dutch and French finance ministers, as well as several other politicians and business leaders, have said they are pulling out of the event.」
「However, a number of major businesses - including Goldman Sachs, Pepsi and EDF - are still intending to go despite growing pressure for a boycott」
とまあ、そりゃ金目で動くのが原則のひとたちはまだ行くつもりらしい。それはそれで合理的である。いやまあ、かっぱげるうちにかっぱぐのが正しいという気もするし。
BBC Firms defy pressure over Saudi conference 18 Oct 2018 By Joshua Cheetham
―政治的な正しさのゆえに商業活動が全面的に停止されるべきである―というのは、言葉のとおりに常に行われなければならないということもない。そうでもしなければ和解の糸口も交渉の窓口も機会も失われる。
参加側の会社さんは
「But senior executives from firms including Goldman Sachs, Pepsi, Thales and EDF are expected to be there, as is US Treasury Secretary Steve Mnuchin.」
スポンサー側にあるが、去就がまだ微妙らしいのは
「Consultancy firms McKinsey, PWC, Ernst & Young, Deloitte, BCG, Oliver Wyman, and Bain & Company are all sponsors of the event, along with German conglomerate Siemens and research company SWFI.」
サウジの近況は
「Turkish authorities say he was killed in the building by Saudi agents, but Saudi Arabia has dismissed the accusation as "lies".」
…あれ? まだ認めていないのか。
「US Secretary of State Mike Pompeo travelled to Riyadh on Tuesday for talks with Saudi Arabia's King Salman and Crown Prince Mohammed bin Salman, who he said "strongly denied" any involvement in the disappearance of Mr. Khashoggi.」
米国国務長官ポンペオ氏に強く否認の言葉をのべたとか。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます