スリランカ人のお話。
BBC Four die after drinking from bottles found in sea 3 days ago
By Aleks Phillips
320海里ほども沖に漁に出て、なにやらボトルが浮かんでて。お酒が入ってるっぽい?と見込んで飲んだら
「Four Sri Lankan fishermen have died and another two are critically ill after consuming an unknown liquid from bottles they found while at sea, according to local media reports.
The sailors were said to be on a fishing trip when they retrieved the bottles around 320 nautical miles from Tangalle, a town on the southern coast of the island.
The Sri Lanka Navy told reporters the fishermen had drunk from the bottles thinking they contained alcohol.」
4人死亡。2名は病院に担ぎ込まれた。
呑むな、そんなもん。
酒呑みはこんなだから困る。いや私も呑みそうだが。興味ありますわな、そんな沖で何の酒が浮かんでたかって、ちょっと。
ついでにインド・タミルナードゥでの偽造酒による死者発生の記事も貼っておこう。
BBC India toxic alcohol toll rises to 57 24 June 2024
By Meryl Sebastian,
BBC News, Kochi
•
Mayakrishnan Kannan,
BBC Tamil
「The number of people who have died since consuming toxic bootleg alcohol last week in the southern Indian state of Tamil Nadu has risen to 57, authorities say.」
「Dozens of people die in India each year after drinking bootleg alcohol from backstreet distilleries.」
「Bootleggers often add methanol - a highly toxic form of alcohol sometimes used as an anti-freeze - to their mixture to increase its strength.
If ingested in even small quantities, methanol can cause blindness, liver damage and death.」
アルコール度数をごまかすためにメチルアルコールをぶっこむ。日雇い労働者がそんなののんでぶっ倒れて、もののついでに死んでいくわけだ。ひでぇ。
BBC Four die after drinking from bottles found in sea 3 days ago
By Aleks Phillips
320海里ほども沖に漁に出て、なにやらボトルが浮かんでて。お酒が入ってるっぽい?と見込んで飲んだら
「Four Sri Lankan fishermen have died and another two are critically ill after consuming an unknown liquid from bottles they found while at sea, according to local media reports.
The sailors were said to be on a fishing trip when they retrieved the bottles around 320 nautical miles from Tangalle, a town on the southern coast of the island.
The Sri Lanka Navy told reporters the fishermen had drunk from the bottles thinking they contained alcohol.」
4人死亡。2名は病院に担ぎ込まれた。
呑むな、そんなもん。
酒呑みはこんなだから困る。いや私も呑みそうだが。興味ありますわな、そんな沖で何の酒が浮かんでたかって、ちょっと。
ついでにインド・タミルナードゥでの偽造酒による死者発生の記事も貼っておこう。
BBC India toxic alcohol toll rises to 57 24 June 2024
By Meryl Sebastian,
BBC News, Kochi
•
Mayakrishnan Kannan,
BBC Tamil
「The number of people who have died since consuming toxic bootleg alcohol last week in the southern Indian state of Tamil Nadu has risen to 57, authorities say.」
「Dozens of people die in India each year after drinking bootleg alcohol from backstreet distilleries.」
「Bootleggers often add methanol - a highly toxic form of alcohol sometimes used as an anti-freeze - to their mixture to increase its strength.
If ingested in even small quantities, methanol can cause blindness, liver damage and death.」
アルコール度数をごまかすためにメチルアルコールをぶっこむ。日雇い労働者がそんなののんでぶっ倒れて、もののついでに死んでいくわけだ。ひでぇ。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます