第七十三歌 ああ吾妹子よ、君とわれ 運命とともにかたらひて 世の機構をうちやぶり こころのままになほさばや。 | 73 Ah Love! could thou and I with Fate conspire To grasp this sorry Scheme of Things entire, Would not we shatter it to bits―and then Re-mould it nearer to the Heart's Desire! |
第七十四歌 なれ常若の嫦娥よ みそらにのぼるかの月は 如何にしばしばこの園に われをむなしく求むらむ。 | |
74 Ah, Moon of my Delight who know'st no wane, The Moon of Heav'n is rising once again: How oft hereafter rising shall she look Through this same Garden after me―in vain! |