Takahiko Shirai Blog

記録「白井喬彦」

訳詩鑑賞『ルバイヤート』(35)

2005-06-19 20:56:32 | 文学




   第六十九歌


に久しくもでにたる

偶像ゆゑにわれは世の

信をうしなひ、酒ゆゑに

空しくすてぬ名とほまれ。




       69

Indeed the Idols I have loved so long
Have done my Credit in Men's Eye much wrong:
Have drown'd my Honour in a shallow Cup,
And sold my Reputation for a Song.



   第七十歌


げに、げに、われはいくそたび

悔いにしことぞ、さはれまた

薔薇かざしつつ春の来て

悔の衣を断ち切りぬ。




       70

Indeed, indeed, Repentance oft before
I swore―but was I sober when I swore?
And then and then came Spring, and Rose-in-hand
My thread-bare Penitence apieces tore.


最新の画像もっと見る