第六十七歌 衰ふる身に酒そなへ、 屍かばねはあらひ葡萄葉の 寿衣につつみてうつくしき 園のほとりに埋めてよ。 | 67 Ah, with the Grape my fading Life provide, And wash my Body whence the Life has died, And in a Windingsheet of Vine-leaf wrapt, So bury me by some sweet Garden-side. |
第六十八歌 さらば地下なるわれもまた 香の罠を空に投げ、 道ゆく信者ことごとを えしらぬひまにとらへてむ。 | |
68 That ev'n my buried Ashes such a Snare Of Perfume shall fling up into the Air, As not a True Believer passing by But shall be overtaken unaware. |