This is Jimmy

Jimmyの一期一会 
 文化・歴史・自然・食べ物・釣り・他
四季島号、毛渡沢橋梁
  

友、遠方より来る!!It comes from the distance the friend.

2010-05-27 | AUS スキー 他
ロングタイム ノーシー
AUメルボルンより来日

私がマリー&ジェニー夫妻と出合ったのは・・
スキーツアーで、MtブラーSKI場近くのホテルでの・・一期一会でした。

以来お互いに、訪豪 訪日 で友情を深めてまいりました。

Visit to Japan from AU Melbourne
My having come across Mr. and Mrs. Marie & GENNEYIn the skiing tour, the hotel in the vicinity of Mt Blur SKI place ‥ It was one one term meeting.
Friendship has been mutually deepened by the visit to Australia visit to Japan since then.




”ディナー” 美味しいと賛辞を・・



アリス
ショーリ、ジナ夫妻&チルドレン
ジャイ、タラ・・・・オー・プリー・ステーバイミー・・ダイアナー
ビッキー夫妻
皆様・・・・・・お元気ですか?

近いうちに、会いに行きます。


Alice
[Sho-ri] and Mr. and Mrs. Gina & children
[Jai] and Mr. and Mis. Tara [o-] [puri-] [sute-baimi-] [daiana-]
How is everybody ・・・・・・?

It will go to meet one of these days.






Mrマリーとは九つ違いますが、気が合います?

Do you get along though differ from nine Mr Marie?



素晴らしい、AU 友人達に乾杯

Wonderful ..AU friend.. toast




最新の画像もっと見る

4 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (Jimmy)
2010-06-02 20:17:07
To dear Murray

In our friendship, it is [ne] to be able to do a new record.
It shows in the communication from mind to mind and Japan though there is an inconvenience in the word.

Please diet and wait for the day when it meets the enjoyment your relative and friends.
返信する
Unknown (Jenni & Murray)
2010-06-02 06:51:16
Hi Jimmy,

We arrived back safely. I was so happy to see you and Kimico in Tokyo, you are a very good friend.

We want you to come to Australia very soon and stay with us.

返信する
Unknown (Jimmy)
2010-05-30 16:22:54
to Nori
Thank you for the comment.
Inconvenient [shimasuga] and the heart seem to run to the word each other.
If I am skilled to the conversation, it is regrettable.

The friend hopes for the visit to Australia, and I want to go when becoming a boom a little more.

Thoroughly how at that time?

Is there a translation impoliteness in the personal computer?
返信する
Friendship (Nori)
2010-05-29 22:06:42
I am sure that you've enjoyed very much for the eating with your Austlarian friends and renewed your relationship with them.

To maintain this kind of friednship is not
easy, but it will help to upgrade the quality of your life.

I hope your relationship will be continued years.

Age difference of nine years has no meaning, but as you know, it comes from
mutual willingness and understandings.

Regards,

返信する

コメントを投稿