Love Ocean♡Mermaid Saki♡

Love for mother goddes of the ocean
See you in the water♡♡♡

パラオ語になった日本語たち Ⅱ

2005-07-06 | PALAU
””ツカレナオース???””

こちらは、昨日紹介したラスくんのお兄さんのレイくんが良く使っていた言葉。
レイも他社の船長さんです。彼もラスくんと同じく時々カープに来てました。
会うたびに、
『サキモ、ツカレナオース???』って聞きます。
そういって、プシュッとバドワイザーなんかの缶を開けて飲んでます。
そう、【疲れ治す】という意味で行っていて、実際は、パラオでは、
【ツカレナオス】=【ちょっと、一杯飲もう】って意味なんですよ~。
面白いでしょっ???ちょっと、違った日本語たけど・・・。
疲れたは、ツカレタで同じ意味で使われていますが、
【ツカレナオス】は、なんと間接的表現なんです!!!


パラオで飲みに行く時は、『疲れなおす』って言いましょう。




【写真 左:saki 右:レイ】
【ツカレナオスが口癖のレイくんです】
コメント (3)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする