実家滞在して早一ヶ月が経ちました。
現地の言葉も単語レベルですが勉強しています。
お義母様とも頑張って片言英語と現地語をまぜまぜでコミュニケーションしています。
「わかった?(Do you understand?)」
を現地語で言うと
「アッダマインダ~?(頭い~んだ?)」
と聞こえます。
ちょっと東北訛りぽっい感じです。
ちなみに義母(夫の母)のことは現地語で「アタマ(頭)」
義姉は「アッカ(赤)」
義兄は「アナヤ(穴屋)」
義父は「ママガル(ママがる)」
と呼びます。
(括弧内は日本語での覚え方です。)
現地の言葉も単語レベルですが勉強しています。
お義母様とも頑張って片言英語と現地語をまぜまぜでコミュニケーションしています。
「わかった?(Do you understand?)」
を現地語で言うと
「アッダマインダ~?(頭い~んだ?)」
と聞こえます。
ちょっと東北訛りぽっい感じです。
ちなみに義母(夫の母)のことは現地語で「アタマ(頭)」
義姉は「アッカ(赤)」
義兄は「アナヤ(穴屋)」
義父は「ママガル(ママがる)」
と呼びます。
(括弧内は日本語での覚え方です。)
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます