今日はバイトに行ってきました。
僕は某ラーメン屋で働いています。
キッチンで準備をしていると、店長に呼ばれたので、行ってみると、新しいマニュアルを渡されました。
見てみると、
「冷やし中華」
のマニュアルです。
最近暖かい日が続いているとはいえ、冷やし中華を出すのは早い気がする…。
まだ4月なのに…。
まぁ、チェーン店だから本部の言うとおりにしないといけないか。
冷やし中華のマニュアルを見てみると、去年のものより作るのが若干簡単そう。
ただ、材料の胡麻がどこに置いてあるかわからず、店長に聞いてみると、
「ここにあるでしょ」
と言って指差したビンの所には、大きな文字で
「ふりかけ」
と書いてあるシールが貼ってありました…。
「胡麻」=「ふりかけ」なのか?
いやいや、それは違うだろう…。
「胡麻なら胡麻って書いておけ~!」
と、ツッコみたくなったけれど、やめておきました。
みなさんも、紛らわしい表示には十分注意して下さい。
僕は某ラーメン屋で働いています。
キッチンで準備をしていると、店長に呼ばれたので、行ってみると、新しいマニュアルを渡されました。
見てみると、
「冷やし中華」
のマニュアルです。
最近暖かい日が続いているとはいえ、冷やし中華を出すのは早い気がする…。
まだ4月なのに…。
まぁ、チェーン店だから本部の言うとおりにしないといけないか。
冷やし中華のマニュアルを見てみると、去年のものより作るのが若干簡単そう。
ただ、材料の胡麻がどこに置いてあるかわからず、店長に聞いてみると、
「ここにあるでしょ」
と言って指差したビンの所には、大きな文字で
「ふりかけ」
と書いてあるシールが貼ってありました…。
「胡麻」=「ふりかけ」なのか?
いやいや、それは違うだろう…。
「胡麻なら胡麻って書いておけ~!」
と、ツッコみたくなったけれど、やめておきました。
みなさんも、紛らわしい表示には十分注意して下さい。