( 7/21追記修正)
先日、 防衛大臣が原爆投下に触れ 「 しょうがない 」 発言をし、辞任した。
2~3ケ月前 ふるーい映画だけど ビデオでリタ・ヘイワースの「カルメン」(‘48)、「雨に濡れた欲情」(‘53) を観ていた。
「雨に・・・」の邦題が 趣味の悪そうな題名で Vシネマのような印象を受け 誤解されそうだが 原作は 英国の作家 W ・サマーセット・モームの小説 「雨」 だそうで。
その 「雨に・・・」 の中で 本国を離れこれから暫く生活する予定の 南太平洋に浮かぶ島の 厳しい気象状況を聞かされた彼女は
「 " しかたがない " これ日本人が言うじゃない 」
と のたまわくシーンがある。
日本人はそうかいなと思って印象に残っていた。
で 問題発言のあと もう一度その映画を観てみた。
しかたがない (仕方がない)、 しょうがない (仕様がない) は同義語でしょう。
上の画像のシーンで 彼女の話す日本語の部分
" しかたがない " は シカタ ガーナイ or シカタ ガーネイ と聞こえるが ウーン 彼女は知っていたんだ 日本人の 言語習慣を。
ともあれ、大臣の発言は失言というより 考え方そのものではなかったのか といってる人もいるな。ウーン !
先日、 防衛大臣が原爆投下に触れ 「 しょうがない 」 発言をし、辞任した。
2~3ケ月前 ふるーい映画だけど ビデオでリタ・ヘイワースの「カルメン」(‘48)、「雨に濡れた欲情」(‘53) を観ていた。
「雨に・・・」の邦題が 趣味の悪そうな題名で Vシネマのような印象を受け 誤解されそうだが 原作は 英国の作家 W ・サマーセット・モームの小説 「雨」 だそうで。
その 「雨に・・・」 の中で 本国を離れこれから暫く生活する予定の 南太平洋に浮かぶ島の 厳しい気象状況を聞かされた彼女は
「 " しかたがない " これ日本人が言うじゃない 」
と のたまわくシーンがある。
日本人はそうかいなと思って印象に残っていた。
で 問題発言のあと もう一度その映画を観てみた。
しかたがない (仕方がない)、 しょうがない (仕様がない) は同義語でしょう。
上の画像のシーンで 彼女の話す日本語の部分
" しかたがない " は シカタ ガーナイ or シカタ ガーネイ と聞こえるが ウーン 彼女は知っていたんだ 日本人の 言語習慣を。
ともあれ、大臣の発言は失言というより 考え方そのものではなかったのか といってる人もいるな。ウーン !