幼児言葉の記事でのコメントで書いたけれど、ここのところ娘は言葉を発するようになった。
この記事を書いた当時は「こちらの言葉を理解している」だけだった。
なので、「幼児言葉」を使ってみたりしていた。
こちらが幼児言葉を使うときのオーラみたいなものを感じとってるんじゃないかな?なんて思っていた。
最近、娘は随分と舌ったらずだが、自分から話せるようになった。
ここ最近のコミュニケーションはウチでも外でもいたって普通の言葉で語りかけている。もちろん、「オトナ対オトナ」みたいな口調ではないけれど。
確かに、会話そのものは「幼児対オトナ(親)」だけれど、あえて「でちゅ」「まちゅ」といった幼児言葉は使っていない。
もう、幼児言葉オーラは必要ないかな・・・と思っている。
ときどき街でみかける「オトナ対オトナ」な会話をしている親子。
どこかムリしているような「不自然」な会話に聞こえてくる。
●みなさんは、親(オトナ)と幼児との会話についてどう思われますか?
この記事を書いた当時は「こちらの言葉を理解している」だけだった。
なので、「幼児言葉」を使ってみたりしていた。
こちらが幼児言葉を使うときのオーラみたいなものを感じとってるんじゃないかな?なんて思っていた。
最近、娘は随分と舌ったらずだが、自分から話せるようになった。
ここ最近のコミュニケーションはウチでも外でもいたって普通の言葉で語りかけている。もちろん、「オトナ対オトナ」みたいな口調ではないけれど。
確かに、会話そのものは「幼児対オトナ(親)」だけれど、あえて「でちゅ」「まちゅ」といった幼児言葉は使っていない。
もう、幼児言葉オーラは必要ないかな・・・と思っている。
ときどき街でみかける「オトナ対オトナ」な会話をしている親子。
どこかムリしているような「不自然」な会話に聞こえてくる。
●みなさんは、親(オトナ)と幼児との会話についてどう思われますか?