Anyway,
I've been fed up with the sales rep attitude.
At the same time,
I looked back my behavior...
So far did I do my assignment without making any mistakes?
Since I made a complain about him; posted on this blog,
Unexpected things happened one after another
What goes around what comes back around...??
因果応報?(^◇^;)
I never meant to speak ill of him.
陰口を言ったつもりではない。
I just wanted to tell what happened and he involved a lot of staffs to cope with the problem.
I know no one can do the things flawlessly.
仕事で失敗しない人なんていない。
I should stop criticizing the unruly guy.
あの営業マンを批判するのはやめるべき。
But I should take a measure to do my
assignment smoothly.
でも自分の仕事をスムーズにするために対策を取らないと!
So I asked my boss to rethink our work flow.
Of course he recognized lots of problems were caused by the sales rep.
I explained one by one in a logical way.
Then we're going to have a meeting tomorrow to discuss it.
ミーティングは明日
I've been fed up with the sales rep attitude.
At the same time,
I looked back my behavior...
So far did I do my assignment without making any mistakes?
Since I made a complain about him; posted on this blog,
Unexpected things happened one after another
What goes around what comes back around...??
因果応報?(^◇^;)
I never meant to speak ill of him.
陰口を言ったつもりではない。
I just wanted to tell what happened and he involved a lot of staffs to cope with the problem.
I know no one can do the things flawlessly.
仕事で失敗しない人なんていない。
I should stop criticizing the unruly guy.
あの営業マンを批判するのはやめるべき。
But I should take a measure to do my
assignment smoothly.
でも自分の仕事をスムーズにするために対策を取らないと!
So I asked my boss to rethink our work flow.
Of course he recognized lots of problems were caused by the sales rep.
I explained one by one in a logical way.
Then we're going to have a meeting tomorrow to discuss it.
ミーティングは明日