貴女の黒い瞳が俺の心に曲線を結ぶ
踊る天女の軌道のようにやさしい輪を画く
星の煌めき眠れる月
俺が過去を忘れたのは
貴女の瞳が俺を映し出さなかったせいか
貴女の瞳は光の拡散 影の暗闇
冷酷な薔薇 未知の微笑み
夜空を光で満たす翼
空と海を一つにする
音の連鎖 色彩の混成
香りが紅石から生まれ
紅石は貴女の生まれた星座の一つ星に眠っている
陽の光が無垢に包まれてあるように
世界は処女の貴女の瞳の中にある
そして俺は貴女の視線のゆくさきに存在する
(意訳:mardidupin)
「La courbe de tes yeux」
La courbe de tes yeux fait le tour de mon coeur,
Un rond de danse et de douceur,
Aureole du temps, berceau nocturne et sur,
Et si je ne sais plus tout ce que j'ai vecu
C'est que tes yeux ne m'ont pas toujours vu.
Feuilles de jour et m
ousse de rosee,
Roseaux du vent, sourires parfumes,
Ailes couvrant le monde de lumiere,
Bateaux charges du ciel et de la mer,
Chasseurs des bruits et sources des couleurs,
Parfums eclos d'une couvee d'aurores
Qui git toujours sur la paille des astres,
Comme le jour depend de l'innocence
Le monde entier depend de tes yeux purs
Et tout mon sang coule dans leurs regards.
(原画:BIackMagicさんより)
踊る天女の軌道のようにやさしい輪を画く
星の煌めき眠れる月
俺が過去を忘れたのは
貴女の瞳が俺を映し出さなかったせいか
貴女の瞳は光の拡散 影の暗闇
冷酷な薔薇 未知の微笑み
夜空を光で満たす翼
空と海を一つにする
音の連鎖 色彩の混成
香りが紅石から生まれ
紅石は貴女の生まれた星座の一つ星に眠っている
陽の光が無垢に包まれてあるように
世界は処女の貴女の瞳の中にある
そして俺は貴女の視線のゆくさきに存在する
(意訳:mardidupin)
「La courbe de tes yeux」
La courbe de tes yeux fait le tour de mon coeur,
Un rond de danse et de douceur,
Aureole du temps, berceau nocturne et sur,
Et si je ne sais plus tout ce que j'ai vecu
C'est que tes yeux ne m'ont pas toujours vu.
Feuilles de jour et m
ousse de rosee,
Roseaux du vent, sourires parfumes,
Ailes couvrant le monde de lumiere,
Bateaux charges du ciel et de la mer,
Chasseurs des bruits et sources des couleurs,
Parfums eclos d'une couvee d'aurores
Qui git toujours sur la paille des astres,
Comme le jour depend de l'innocence
Le monde entier depend de tes yeux purs
Et tout mon sang coule dans leurs regards.
(原画:BIackMagicさんより)
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます