飢えてる時ほど安心な時で
優しくしてくれる奴は敵ばかり
食うのは秣に如く
門番は居眠りばかり
寛大な奴ほど無信心で
確かなのは臆病さだけ
信仰は異端の心に宿り
頼りがいのある奴は女たらしだけ
赤子の誕生せしは馬小屋で
名声は罪人の背後にあり
殴られた後ほど笑っちまうし
踏み倒す借金が多い奴ほど評判がよい
真実の愛は御世辞の中で
出会いは常に不運の始まり
嘘ほど誠実なるもので
頼りがいのある奴は女たらしだけ
休息は不安のうちに渦をまき
奇声を発しては面目を保つ
贋金のほかに自慢の種もなく
健康な肉体は脂身ばかり
高望みをすれば卑怯者と言われ
思案には怒りが漂う
心から優しい女は尻軽で
頼りがいのある奴は女たらしだけ
真実の真実を語れば
女と寝るのは病気の時と決まってる
演技のなかにしか真実はなく
戦士を気取ってる奴はみな卑劣ものだ
旋律と言えば不協和音に
なり
頼りがいのある奴は女たらしだけ
(意訳:mardidupin)
Ballade des contre_verites
Il n'est soin que quand on a faim
Ne service que d'ennemi,
Ne macher qu'un botel de fain,
Ne fort guet que d'homme endormi,
Ne clemence que felonie,
N'assurance que de peureux,
Ne foi que d'homme qui renie,
Ne bien conseille qu'amoureux.
Il n'est engendrement qu'en boin
Ne bon bruit que d'homme banni,
Ne ris qu'apres un coup de poing,
Ne lotz que dettes mettre en ni,
Ne vraie amour qu'en flatterie,
N'encontre que de malheureux,
Ne vrai rapport que menterie,
Ne bien conseille qu'amoureux.
Ne tel repos que vivre en soin,
N'honneur porter que dire : "Fi !",
Ne soi vanter que de faux coin,
Ne sante que d'homme bouffi,
Ne haut vouloir que couardie,
Ne conseil que de furieux,
Ne douceur qu'en femme etourdie,
Ne bien conseille qu'amoureux.
Voulez-vous que verte vous dire ?
Il n'est jouer qu'en maladie,
Lettre vraie qu'en tragedie,
Lache homme que chevalereux,
Orrible son que melodie,
Ne bien conseille qu'amoureux.
(詩:Francois Villon)
優しくしてくれる奴は敵ばかり
食うのは秣に如く
門番は居眠りばかり
寛大な奴ほど無信心で
確かなのは臆病さだけ
信仰は異端の心に宿り
頼りがいのある奴は女たらしだけ
赤子の誕生せしは馬小屋で
名声は罪人の背後にあり
殴られた後ほど笑っちまうし
踏み倒す借金が多い奴ほど評判がよい
真実の愛は御世辞の中で
出会いは常に不運の始まり
嘘ほど誠実なるもので
頼りがいのある奴は女たらしだけ
休息は不安のうちに渦をまき
奇声を発しては面目を保つ
贋金のほかに自慢の種もなく
健康な肉体は脂身ばかり
高望みをすれば卑怯者と言われ
思案には怒りが漂う
心から優しい女は尻軽で
頼りがいのある奴は女たらしだけ
真実の真実を語れば
女と寝るのは病気の時と決まってる
演技のなかにしか真実はなく
戦士を気取ってる奴はみな卑劣ものだ
旋律と言えば不協和音に
なり
頼りがいのある奴は女たらしだけ
(意訳:mardidupin)
Ballade des contre_verites
Il n'est soin que quand on a faim
Ne service que d'ennemi,
Ne macher qu'un botel de fain,
Ne fort guet que d'homme endormi,
Ne clemence que felonie,
N'assurance que de peureux,
Ne foi que d'homme qui renie,
Ne bien conseille qu'amoureux.
Il n'est engendrement qu'en boin
Ne bon bruit que d'homme banni,
Ne ris qu'apres un coup de poing,
Ne lotz que dettes mettre en ni,
Ne vraie amour qu'en flatterie,
N'encontre que de malheureux,
Ne vrai rapport que menterie,
Ne bien conseille qu'amoureux.
Ne tel repos que vivre en soin,
N'honneur porter que dire : "Fi !",
Ne soi vanter que de faux coin,
Ne sante que d'homme bouffi,
Ne haut vouloir que couardie,
Ne conseil que de furieux,
Ne douceur qu'en femme etourdie,
Ne bien conseille qu'amoureux.
Voulez-vous que verte vous dire ?
Il n'est jouer qu'en maladie,
Lettre vraie qu'en tragedie,
Lache homme que chevalereux,
Orrible son que melodie,
Ne bien conseille qu'amoureux.
(詩:Francois Villon)
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます