
要望の多かった大相撲関連の英単語を紹介します。
ただ、単語リストだけではつまらないので、その前に英文を一つ紹介。
Takanohana elected to sumo board
Reform-minded former yokozuna Takanohana was elected to the 10-man Japan Sumo Association board Feb. 1. Takanohana was among 11 candidates running in the governing body's first board election in eight years, held because of his surprise departure from the Nishonoseki faction.
Takanohana, 37, drew 10 votes. A total of 111 members of the association cast ballots. Musashigawa was re-elected as chairman of the association by the new board shortly after the vote.
(出典:Japan Times Weekly: Feb. 6, 2010)
貴乃花相撲協会の理事に当選
改革派の元横綱貴乃花が、2月1日、10人で構成される日本相撲協会の理事に選ばれた。貴乃花を含む11名が理事に立候補した(running in)結果、8年ぶりに投票が行なわれた。貴乃花の立候補は世間に衝撃を与えた二所ノ関一門(the Nishonoseki faction)からの彼の離脱の結果である。
貴乃花(37歳)は10票を集めた(drew 10 votes)。全部で111名の協会会員が投票した。武蔵川は理事選の直後に実施された新しい理事会において協会理事長に再任された。
ということで、大相撲関連の英単語リストです。
これだけ押さえていれば、大概の相撲記事は英訳できる、鴨。
【大相撲の英単語】
日本相撲協会:Japan Sumo Association(JSA),
相撲:sumo wrestling,
場所:tournament(cf. 大相撲夏場所:Summer Grand Sumo Tournament),
巡業:tour,
土俵:ring(cf.土俵入り:ring entering ceremony),
四股を踏む:stamp down the dirt, 取り組み:bout,
行司:sumo referee,
まわし:belt/sash,
まげ:topknot,
相撲部屋:stable(cf.親方:stable master)
年寄り:elder/stable master,
一門:faction,
破門:expulsion,
降格:downfall,
力士:sumo wrestler,
横綱:grand champion/highest rank wrestler/highest rank in sumo/wrestler of the highest rank,
大関:champion/second-highest rank wrestler/second highest rank in sumo
/wrestler of the second-highest rank
関脇:junior champion/second champion/third-highest rank wrestler
/third highest rank in sumo
小結:junior champion second grade/sub-junior champion/third champion
/fourth highest rank in sumo
前頭:top division wrestler(cf.前頭6枚目の力士:a sixth-ranked maegashira)
十両:second division wrestler/lower division /junior-grade
決まり手・技:winning technique/winning ways
禁じ手:sumo no-no,
寄り切り:forcing out,
押し出し:pushing out/frontal push-down,
つり出し:lifting out,
上手投げ:overarm throw/arm throw/arm throw with an outside grip,
下手投げ:underarm throw/arm throw with an inside grip,
小手投げ:armlock throw,
引き落とし:pull down,
はたき込み:slap down,
外掛け:outside leg trip,
内掛け:inside leg trip/inner leg trip,
うっちゃり:backward pivot throw,
突っ張り:slapping/thrusting with open hands
はたく・平手打ち:slap,
押し:thrust,
ぶちかまし:collide,
もろざし:a two-handed inside grip in which both hands grasp the mawashi inside the opponent's hands
殊勲賞:Outstanding performance prize,
技能賞:Technique prize,
敢闘賞:Fighting spirit prize,
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★
かなり真面目にブログランキングに挑戦中です。
よろしければ下記(↓)のボタンのクリックをお願いします。 海外ニュース部門エントリー中です♪
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★