僕の思い込み。
interestっていう単語は面白いと思った。
interestの訳には、「興味、関心事」とともに、「利益、利害関係、株」って意味がある。
こっからは思い込み。
このことから僕が思うのは、アメリカ、イギリス人の興味の対象は、金にあるのかなぁということだ。
「興味」の「興」は、「楽しむ」って意味もあると思う。
そこには、目的語、つまり、「何を楽しむのか」は書いていない。
ってよく分からないけれど、とにかく、興味は興味であり、何か別のものでないので、英語との比較はできない。
ただ、やはり、アメリカ人の興味には、「利」が絡んでいるということは、それぞれの文化性を考える上で大事だと僕は考えたい。
紙の辞書はこんなことを考えられるから、やっぱ楽しい。
あくまで僕の思い込み。
interestっていう単語は面白いと思った。
interestの訳には、「興味、関心事」とともに、「利益、利害関係、株」って意味がある。
こっからは思い込み。
このことから僕が思うのは、アメリカ、イギリス人の興味の対象は、金にあるのかなぁということだ。
「興味」の「興」は、「楽しむ」って意味もあると思う。
そこには、目的語、つまり、「何を楽しむのか」は書いていない。
ってよく分からないけれど、とにかく、興味は興味であり、何か別のものでないので、英語との比較はできない。
ただ、やはり、アメリカ人の興味には、「利」が絡んでいるということは、それぞれの文化性を考える上で大事だと僕は考えたい。
紙の辞書はこんなことを考えられるから、やっぱ楽しい。
あくまで僕の思い込み。