もぐりの語学教室+修行が辛くお寺を逃走した元僧侶見習の仏教セミナー

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

4485番:女の一生(108)

2024-07-12 04:39:52 | 日記


Une vie  /   Guy de Maupassant
  
女の一生(108)
Une vie (108)
    
————————【108】—————————————
                           
   Cette   espèce   de  parc   était   borné  à  
droite   et   à   gauche   par   deux  longues 
avenues  de   peupliers   démesurés,   appelés
peuples   en  Normandie,   qui  séparaient  la
résidence   des  maîtres  des  deux  fermes  y
attenantes,   occupées,   l'une  par  la  famille 
Couillard,   l'autre   par  la  famille  Martin.  
         
   
—————————(訳)———————————————

 その一種の庭園ともいうべきところは左右共に2本
の長い並木で境界となっていた.ノルマンディーでは
プープル(人々)と呼ばれる大きなポプラの並木だっ
た.それが2つの農場のそれぞれの所有者の地所を2
つに分けていた.地所は一方がクイヤール家、もう一
方がマルタン家所有の地所だった.
        
                          
————————⦅語句⦆——————————————
     
espèce:[エスペース](f) ❶種類、性質、❷種、種族     
parc:(m) 公園、庭園      
borné: < borner (他) 境界を定める    
avenue:(f) 並木道     
peuplier:(m) ポプラ;allée de peupliers / ポプラ   
démesuré(e):(形) 並はずれて大きな   
appelé:(p.passé) < appeler (他) 呼ぶ
peuple:(m) 民衆、大衆、人民     
Normandie:(f) ノルマンディー⦅フランス北西部⦆     
séparaient:(直半過/3複) < séparer (他) 分ける、
résidence:(f) ❶居所、居住、居住地、❷邸宅、住居  
maître:(m) 持ち主、所有者、主人、飼い主   
ferme:(f) 農家、農場、農園、  
attenant(e):(形) 隣接の、
  cimetière attenant à l'église / 教会の隣の墓地  
occupées:(p.passé/f/pl) < occuper (他) 占める、
  住む、占有する
Couillard:(家名) クイヤール家   
Martin:(家名) マルタン家 
 


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 4484番:サウンドオブミ... | トップ | 4486番:学習日誌(3) »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

日記」カテゴリの最新記事