もぐりの語学教室+修行が辛くお寺を逃走した元僧侶見習の仏教セミナー

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

1857番:「荷車」(28)

2023-01-31 18:59:32 | 日記

「荷 車」(28)(フィリップ短編集より)

    LA  CHARRETTE
  


.—————————【28】————————————————

  L'Emma  et  le  Louis  Boutet  ne  les  avaient  pas 
trompés: à  eux  deux,  ils  possédaient  quatre  sous.

 

.——————————(訳)——————————————————

  エマとルイ・ブーテは、彼らをだまさなかった.
彼ら2人は、持ち合わせは4スーだったのだ.

 

——————————《語句等》—————————————————

possédaient:(半過去3複) <posséder (他) 所有している、
     持っている
     Il possède une voiture. / 彼は車を持っている

 

 
———————————≪感想≫————————————————————

始めから読み直してみました.すると重大な読み落とし
があることに気がつきました.それはエマとルイ・ブー
テは、彼らの兄妹ではなく友人でした.このうちエマ・
ブーテが姉、ルイ・ブーテが弟になります.

そして兄弟たちは5名でした:ただし製造したラルティゴ
-は、どうも参加していない様子です.
荷車を製造したのは3番目の兄弟、ラルティゴー.兄弟
たちは、全員で5名.姉のジュリーと兄のエマニュエル.
そして荷車の中にいたのは2才半のヴィクトールと16カ月
のアリス.
ですから混お荷車にいた子供たちの総人数は6名という
ことになります.

 


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 1856番:さすらいの青春... | トップ | 1858番:悪童物語(16) »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

日記」カテゴリの最新記事