もぐりの語学教室+修行が辛くお寺を逃走した元僧侶見習の仏教セミナー

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

1856番:さすらいの青春(265)

2023-01-29 06:34:43 | 日記


さすらいの青春(265)


————————【265】———————————————

 A  ce  moment,  un  paysan  âgé  se  présenta  à  la
porte,  avec  une  brassée  de  bois,  qu'il  jeta  sur  le
carreau.  


—————————(訳)—————————————————

 まさにこの時、年配風の農夫が戸口に現れた.持って
いた一抱えの薪を舗石の上に投げるように置いた.


..————————⦅語句》————————————————
                  
âgé(e):(形) ❶ 年を取った、老齢の;
   personne âgée / 高齢者、お年寄り.
   Je suis plus âgé que lui. / 私は彼より年上だ.       
brassée:(f) 一抱え; une brassée de ~:一抱えの~ 
      une brassée de roses / 一抱えのバラ     
bois:(m) 薪、たきぎ; bois de chauffage / 薪
   mettre du bois dans le feu / 火に木をくべる
carreau:(m) ❶ 化粧板、タイル、床石、舗石
   ② 窓ガラス  

 


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 1855番:さすらいの青春... | トップ | 1857番:「荷車」(28) »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

日記」カテゴリの最新記事