フィフィ嬢(46)
マドモワゼル フィフィ
MADEMOISELLE FIFI
———————————【46】—————————————————
Depuis leur arrivée, il n' avait plus sonné. C' était,
du reste, la seule résistance que les envahisseurs
eussent rencontrée aux environs: celle du clocher.
..———————————(訳)————————————————
彼ら、プロイセン侵略軍の着任以来、教会の鐘は最早
鳴らなくなっていた.すなわちそれがその地区において
侵略軍が出会った唯一の抵抗であった:鐘楼の抵抗だっ
た.
..———————————《語句》————————————————
envahisseur:(m) 侵略者、侵略軍
du reste:その上、それに、いずれにせよ、もっとも、
しかし
eussent:(接続法半過去3複) < avoir
eussent rencontrée:(接続法大過去3複) <rencontrer
rencontrer:(他) 出会う、遭遇する
aux environs:周辺に、郊外に
clocher:(m) (教会の)鐘楼
celle du clocher:celle はrésistance のこと、つまり
教会の鐘を鳴らさない、という抵抗、その抵抗に
プロイセン侵略軍は直面したということ.
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます