フィフィ嬢(64)
マドモワゼル フィフィ
MADEMOISELLE FIFI
————————【64】——————————————
Alors, afin d'éviter toute discussion, toute
contestation et tout soupçon de partialité, il
les aligna par rang de taille, et s'adressant
à la plus grande, avec le ton du comman-
demernt: « Ton nom ? »
Elle réponddit en grossissant sa voix:
« Paméla.»
Alors il proclama: « Numéro un, la nom-
mée Paméla, adjugée au commandant. »
..—————————(訳)———————————————
そこで、あらゆる議論、あらゆる争奪、あらゆる
不公平の疑念を回避するため、大尉は女たちを背丈
順に一列に並べた.そして、一番大きな女に号令口
調で声をかけた: 「名前を!」
彼女は声を大きくして:
「パメラ」
そうすると大尉は宣言した: 「1番ご指名、パメラ、
割り当て先、指揮官殿へ.」
..—————————《語句》———————————————
afin de + 不定詞:(接句)【文章語】 ~するために
(日常語ではpour を用いる)
éviter:(他) ~を避ける
discussion:(f) 討論、討議
contestation:(f) 異議、異論、論争
soupçon:(m) 疑い、嫌疑
partialité:[パルシアリテ](f) 不公平、
aligna:(3単) < aligner (他) 1列に並べる、
taille:[ターィユ](f) 身の丈、身長、
rang:[rãラン](m) 順位、ランク、席順
rang de taille:身長の順
par rang de taille / 身長の順で
s'adressant:(p.pré) < s'adresser (pr) ❶問い合わせる、
❷話しかける、言葉をかける
ton:(m) ❶口調、語調、❷(文章の)調子
commandement:[コマンドマン](m) 命令、指揮、号令、
répondit:(直単過/3単) < répondre (自) 答える
返事をする、
en grossissant:大きくして
proclama:(直単過/3単) < proclamer (他)
❶ 宣言する、公表する、❷表明する
nommé, e:(形、p.passé) 指名された、任命された、
名を挙げられた、
< nommer (他) 名づける、命名する、
を任命する
adjugée:< adjuger (他) (競売で)落札する、
せり落とす
commandant, e:(n) 指揮官、司令官
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます