安い税金と小さな政府を切望するふきあえずのブログ

安全で暮らしやすい日本をつくりたい
そんな想いを綴っていくブログにしたいと思います

ホワイトハウスからのメルマガ トルコ停戦合意

2019-10-19 06:44:49 | 政治
ホワイトハウスからのメルマガに、トルコのクルド人に対する停戦合意の内容がありましたので、ご紹介します
すでにご承知のことかもしれませんが、停戦の内容について書かれていますので翻訳してお届けします

NEW: Syria ceasefire a ‘great day for civilization’
NEW:シリア停戦は”文明にとって偉大なる日”

Last night, President Donald J. Trump sent a delegation of senior American officials—including Vice President Mike Pence, Secretary of State Mike Pompeo, and National Security Advisor Robert O’Brien—to Ankara to meet with Turkish President Recep Tayyip Erdogan face-to-face.
昨夜、ドナルド・トランプ大統領はマイク・ペンス副大統領、マイク・ポンペオ国務長官、ロバート・オブライエン国家安全保障アドバイザーを含む政府高官の代表団をアンカラへ派遣しました - レジェップ・タイイップ・エルドアン、トルコ大統領と直接会うために。

And just hours ago, the Administration was able to deliver a major announcement.
そしてわずか数時間前、トランプ政権は大きな発表をすることができました。

“Earlier this week, President Trump took decisive action to call on Turkish forces to stand down, and to end the violence, and to agree to negotiations,” Vice President Pence said during a press conference from Turkey.
「この週の早い段階で、トランプ大統領はトルコ軍に撤退させ、暴力を終わらせ、交渉に合意させるよう求めるための決定的な行動を起こしました。」ペンス副大統領はトルコからの記者会見にて語りました。

President Trump: “Great for everybody. Proud of all!”
トランプ大統領:「全ての人にとって素晴らしいことだ。すべてを誇りに思う」

“Today, I'm proud to report—thanks to the strong leadership of President Donald Trump and the strong relationship between President Erdogan and Turkey and the United States of America—that today the United States and Turkey have agreed to a cease fire in Syria.”
「今日、報告できることを誇りに思います-ドナルド・トランプ大統領の強力なリーダーシップとエルドアン大統領、トルコそしてアメリカの強力な関係のおかげで-アメリカ合衆国とトルコはシリアでの停戦に合意しました。

President Trump’s priorities are clear: American soldiers can no longer be sacrificed in endless wars across the Middle East. That’s one of the most important promises he made to the American people as a candidate, and he will always honor it.
トランプ大統領の優先事項は明らかです:アメリカ兵がこれ以上、中東における終わりのない戦争によって犠牲にならないことです。それは彼が大統領候補者としてアメリカの人々に約束したことの中で最も大切な約束であり、彼はいつもそれを尊重しているでしょう。

Instead of American lives, the President is using “tough love” to bring other countries to the table and achieve positive outcomes. “Obviously the sanctions and tariffs [on Turkey] were going to be very biting. I’m glad we don't have to do it,” he said.
アメリカ住民の代わりに、大統領は他国をテーブルに付かせ建設的な成果を達成するために”厳しい愛”を用いています。明らかなことは、(トルコの)制裁や関税はとても厳しくするつもりです。そうしなくても良くなることの方が嬉しいのです」彼はそう言いました。

The results of today’s negotiations are important for our partners in Syria:
今日の交渉の結果はシリアの我々のパートナー(シリア在住のクルド人?)にとって重要です:
Turkey will pause Operation Peace Spring to allow for the withdrawal of mostly Kurdish YPG forces from the 20-mile safe zone for 120 hours
トルコはピーススプリング(平和の春)作戦を停止し、主にクルド人YPG部隊の20マイルの安全地帯から120時間(5日間)の撤退を許すこと

All military operations under Operation Peace Spring will be paused, and Operation Peace Spring will be halted entirely on completion of the withdrawal
ピーススプリング作戦下のすべての軍事作戦を停止させること、そしてピーススプリング作戦は撤退の完了とともに完全に停止させられる

Turkey agrees to taking no military action against the town of Kobani
トルコはコバニの街に対して軍事行動を起こさないことを合意する

Turkey and the United States mutually commit to stifling any ISIS activities in northeast Syria, which includes coordination on ISIS detention facilities
トルコとアメリカは北東シリアにおいて、ISISの拘留施設の共同設置も含め、相互にISISの活動を抑止する

“It's a great day for the United States. It's a great day for Turkey. It's a great day for our partners,” President Trump said. “It's really a great day for civilization.”
「アメリカにとって素晴らしい日です。トルコにとって素晴らしい日です。我々のパートナーにとって素晴らしい日です」大統領は述べました。
「文明にとって本当に素晴らしい日だ」


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする