日本の報道においては、香港問題がおまけ程度に扱われており、香港問題の本当の深刻さ、意味が理解されておりません
共産主義に対して、きちんとした判断ができるメディアが、一刻も早く必要です
本日もリバティーメトロンの記事からです
On eve of Chinese Communists’ 70th year in power, Hong Kong activist warns Taiwan
中国共産党の政権70周年の前夜、香港の活動家は台湾に警告する
Those who believe in Communist China’s “one country, two systems” framework for Hong Kong, Macau and even Taiwan are either spies for the communists or merely naïve, a Hong Kong pro-democracy activist said.
共産党中国の”一つの国、二つの(政治)システム”の、香港、マカオ、そして台湾における枠組みを信じる人は、共産党のスパイであるか、もしくは単に心が純真なだけであるかのどちらかである、と、香港民主化の活動家は言いました。
Andy Chan Ho-tin used the term “Chinazi” to describe China and urged Taiwan to side with the Hong Kong protesters as he arrived in Taiwan to take part in pro-Hong Kong demonstrations on Sept. 29.
アンディ・チャン・ホーチンは9月29日の親香港デモに参加するために台湾に到着したとき、”チャイナチ(チャイナ + ナチ)”という言葉を使って中国を表現し、台湾に対して香港の抗議活動家たちに味方するよう強く要請しました。
Hong Kong pro-democracy activist Andy Chan Ho-tin. / CNA 香港 親民主主義活動家 アンディ・チャン・ホーチン
Chan’s comments were made in an address to pro-independence organizations in Taipei and came as China prepared to mark 70 years of communist rule on Oct. 1.
チャンのコメントは台北の独立支援組織での演説において行われ、中国が10月1日の共産主義体制70周年の準備をしている時に行われました。
In his speech titled “Taiwan-Hong Kong alliance against Chinazi”, as reported by Taiwan’s Central News Agency (CNA), Chan likened China to a Nazi state due in large part to its military coercion of neighboring countries and the operation of concentration camps.
台湾の中央通信社(CNA)が伝えるように、チャンは大部分の中国軍による近隣諸国への強制と強制収容キャンプ運営のため、演説タイトルを「チャイナチ(チャイナ・ナチズム)に対する台湾と香港の同盟体制」と題し、中国をナチ国家と例えました。
Chan cited recent death sentences against two Uighur academics and the plight of some 1 million Muslims held in Chinese re-education camps.
チャンは最近の二人のウイグル人学者への死刑判決と、数100万人のムスリム(イスラム教徒)が収容されている中国の再教育キャンプの現状を例に取りました。
Chan also mentioned a detention center in San Uk Ling, close to the Chinese City of Shenzhen, in which he claimed people are tortured and raped, including minors.
チャンは中国の深センに近い新屋嶺拘留センターについても触れ、その中で未成年者を含め、人々が拷問とレイプを受けていると主張しました。
AFP reported on the alleged mistreatment of detainees at the San Uk Ling detention center, saying police brought in 54 people arrested during a recent protest to the remote center, which is usually only used to process illegal immigrants.
AFPは新屋嶺拘留センターで政治的拘留者が虐待を主張していると報告しています。報告では、最近の遠隔移送センターへの抗議行動のあいだに、通常の不法入国者に対する手続きのみを用いて警官が54人を逮捕し連行したと言われています。
Lawyers and local media subsequently reported that 31 people were later hospitalized — six with bone fractures.
弁護士とメディアのその後の報告では、31人が後に入院し、うち6人が骨折を伴っていました。
Related: Activist whose speech precipitated Hong Kong showdown arrested before CPAC event in Japan, Aug. 31, 2019
関連: そのスピーチが香港を対決に落とした活動家が、2019年8月31日のCPACイベントの前に逮捕された
“Do Taiwanese people want this?” Chan asked his audience and warned that what happened in Hong Kong could happen in Taiwan.
「台湾人はこれを望みますか?」チャンは聴衆に問いかけ、香港で起こることは台湾でも起こると警告しました。
According to the CNA report, Chan urged the Taiwanese government not to allow entry to Taiwan by the Hong Kong police, their relatives and members of “spy organizations” such as the Chinese Students and Scholars Association because it would undermine Taiwan’s safety.
CNAのレポートによると、チャンは、香港警察により、例えば中国人学生や学者協会らの”スパイ組織”の関係者やメンバーを、台湾に入国させることを許してはいけないと台湾政府に強く要請しました。なぜならそれは台湾の安全に落とし穴を掘ることになるからです。
Chan was arrested and charged in Hong Kong in August in relation to the pro-democracy rallies as he arrived at the airport to attend a JCPAC conference of conservatives in Tokyo. He was released on bail.
チャンが東京のJCPAC保守会議に出席するために空港に到着したとき、香港における8月の親民主主義集会への関連によって逮捕され起訴されました。彼は保釈金によって釈放されました。
Meanwhile, in Hong Kong, massive protests were planned in an effort to cast a shadow over communist China’s 70th anniversary celebrations, AFP reported.
一方で、香港では共産主義中国70周年祝賀記念式典に影を落とすため、大規模な抗議行動が予定されていると、AFPは伝えています。
On Sept. 27, thousands packed into a square on the main island to hear from arrested activists who said they were assaulted and denied access to lawyers and doctors in a detention center near the Chinese border earlier this summer.
本編記事はこちらからどうぞ↓
https://libertymetron.com/posts/on-eve-of-chinese-communists-70th-year-in-power-hong-kong-activist-warns-taiwan