の変換ミスです。
コンピュータの説明をすると、その説明文が、
また、新たな謎になる。そういう感じかもしれないなと
読み返して思いました。
以前、僕の父親にも、教え(ようとした)たことがあるのですが、
躓くのは、用語ですね。
それを使うのは、なれているからでもあるし、
適当な日本語がない場合もあるし・・・
要は、慣れですかね。
ああ、これはこういうことなんだろうというあて推量、
字句どおりに捉えないで、頭をふにゃふにゃにして(つまり柔らかくて)
大まかに聞く、そして、行き当たりばったりに触ってみる、押してみる
という無謀さ。
自分に関して言えば、使い方は、教わるより、触って慣れたという方が
多いですね。
最新の画像もっと見る
最近の「Saloon」カテゴリーもっと見る
最近の記事
カテゴリー
- VBScript(2)
- Weblog(314)
- お仕事ツール(0)
- Saloon(1099)
- Node.js他(Python)(16)
- HTA(32)
- 決め・分け論(70)
- 映画・ドラマ(37)
- EXCEL VBA(35)
- PL/SQL(10)
- Java(11)
- 詩(自作)(5)
- 詩(塚原将)(298)
- 短歌(200)
- 題詠100首鑑賞(96)
- 題詠100首(109)
- ALIAS SMITH and JONES エピソード(1)
- 題詠100首2010(11)
- 読書(74)
- プロスポーツ(プロ野球、格闘技)(27)
- 日常・育児とか(88)
- 仕事(IT関係)(61)
- とほほ(33)
- 夢(32)
- 勝手にバトン(7)
- 写真(36)
- スタートレック視聴日誌草稿(24)
- 旅行(25)
- 嫌いな言葉(6)
- 好きな言葉(4)
バックナンバー
人気記事