flagburner's blog(仮)

マイナーな話題を扱うことが多いかもしれません。

マドリードでガザの敵を討つな?

2009-05-06 19:37:11 | パレスチナかイスラエルか
今年の1月に、スペインの高等裁判所の判事がイスラエルが2002年に Gaza 地区に対して行った空爆に関する調査を始めた。
・マドリードでガザの敵を討つ?(2009年1月31日 flagburner's blog(仮))

で、今週の月曜日、イスラエル政府がスペイン政府に対し、その調査を中止する要請を出したとか。
・Israel urges Spain to halt 'cynical' Gaza war crimes probe (2009年5月5日 Haaretz.com)

抗議の理由としては、調査に当たってる検事こと Fernando Andreu 氏が、この件に関する調査を続行すると述べたことにある。
・El juez Andreu mantiene la causa por el bombardeo de Gaza(2009年5月5日 ELPAÍS.com;スペイン語)

以下、EL PAÍS の記事から、Andreu 氏の発言部分+αを引用しておく。

---- 以下引用 ----
(中略)
Andreu se ha opuesto al archivo del caso, como le pedía la fiscalía por considerar que "los hechos ocurren en la ciudad de Gaza, siendo así que la Comunidad Internacional, sin discusión y en su conjunto, admite que dicho territorio no forma parte del Estado de Israel".
Y añade que la Abogacía del Estado de Israel tambíen precisa que los actos en la franja de Gaza "se trata de actividades bélicas cometidas en territorio extranjero".

El razonamiento de Andreu, al excluir que los hechos deban ser investigados en Israel, permitirá que se presenten otros casos de ataques israelíes contra población civil en Gaza para su investigación y persecucion.
(以下略)

適当訳:
Andreu 氏は[調査の最中に]上司に質問した際、「Gaza 地区で起きたことは、国際社会では議論の余地なくイスラエル国内の一部でない場所で生じた、と認識されている」と返答が来た、とこの件の起訴状で記している。
そして、イスラエルの法律(基本法?)でも、Gaza 地区での軍事行動は「国外の土地で行われた軍事行動」とみなしている、付け加えている。

イスラエルが[Gaza 地区への空爆に関する]事実を調査するべきという事項を除けば、Andreu 氏が述べた[調査の]理由は[Andreu 氏が調査している]2002年の Gaza 地区空爆以外に行われた一般市民に対するイスラエルの軍事行動について調査と裁判を行うのを求めている。
---- 引用以上 ----

Andreu has objected to the file of the case, since he(she) was asking for the district attorney's office him(her) for thinking that " the facts happen in the city of Gaza, being so the International Community, without discussion and in his(her,your) set, admits that the above mentioned territory does not form a part of Israel's State ".
And it(he,she) adds that the Law of Israel's State also adds that the acts in the Gaza strip " it is a question of warlike activities committed in foreign territory ".
Andreu's reasoning, on having excluded that the facts should be investigated in Israel, will allow that they should present other cases of Israeli assaults against civil population in Gaza for his(her,your) investigation(research) and pursuit.

う~ん。
イスラエル政府自身が自分達の行為に関してろくに調査しない以上、クチを出したくなるのが人情ってやつだからな~。
その意味だと Andreu 氏の発言にも一理あるわな。


一方、Andreu 氏の発言に関しては、スペイン法務相(?)の Juan Miguel Muñozl 氏が「スペイン政府の立場と逆」と非難している。
以下、EL PAÍS の記事から、Muñozl 氏のコメント部分を引用しておく。

---- 以下引用 ----
(中略)
Y anadio: "Estamos convencidos de que el Gobierno español y su sistema judicial hará lo maximo contra el cínico intento de los demandantes para explotar el sistema judicial español con el fin de impulsar la agenda politica contra Israel".
(以下略)

適当訳:「イスラエルの政治姿勢を動かすのをスペインの司法制度がやる冷笑的な意図に対し、スペイン政府と法務省はできる限り反対することで一致している」
---- 引用以上 ----

また、この件について、防衛相の Ehud Barak 氏は例によってイスラエル軍の「モラルの高さ」を誇張していた。
以下、Haaretz.com の記事から、Barak 氏の発言部分を引用しておく。

---- 以下引用 ----
(中略)
"I intend to appeal to the Spanish foreign minister, the Spanish minister of defense and, if need be, the Spanish prime minister, who is a colleague of mine in the Socialist International, to override the decision," said Barak.

"No army is as moral as the Israel Defense Forces and I have no doubt that the people who were involved in eliminating [alleged Hamas member Salah] Shehadeh acted with a clear mind and towards a single goal - to protect the citizens of Israel."
(以下略)
---- 引用以上 ----

・・・Shehadeh 氏を殺害するための空爆に巻き込まれて犠牲になった人達のことを、Barak 氏や Muñozl 氏は忘れてしまったのだろうか?
つーか、「イスラエルの市民を守るため」と称する攻撃に巻き込まれた犠牲者の人達に面と向かってその台詞を言ってもらいたいものだ。
ま、Muñozl はともかく、Barak 氏にそれを求めるのは無理だろうな。
だって、一昨日国連が公表した2008年12月~2009年1月の Gaza 地区に対する(略)テロ行為に関する調査を「偏ってる」とか批判してるからな。
しかも、国連の調査への協力を拒んだ上で・・・。
・POLITICS: U.N. Inquiry Critical of Israeli Attacks in Gaza(2009年5月5日 IPSNEWS)

ダメだこりゃ。


2009年5月7日追記:
以下の記事に trackback を送信。
・『沈黙を破る』(2009年5月5日 弱い文明)


最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。