flagburner's blog(仮)

マイナーな話題を扱うことが多いかもしれません。

Daniel Ayalon イスラエル副外相の謎発言+τ

2010-06-14 20:02:36 | パレスチナかイスラエルか
今回は小ネタ2つ。
1つ目は、Daniel Ayalon イスラエル副外相の謎発言。
2つ目は、イスラエルの大手スーパーマーケットがトルコ製の商品取り扱いを決めた件について。


先月31日に発生した、Free Gaza のメンバー達の出した抗議船団へのイスラエル軍による攻撃。
この攻撃については、遅まきながらイスラエル政府が愛撫内部調査委員会を設けることを公表した。
しかも、米国政府のお墨付きで。
・White House backs Israeli internal inquiry into Gaza flotilla deaths(2010年6月13日 guardian.co.uk)

その一方で、Daniel Ayalon( דני אילון)イスラエル副外相が CNN の Fareed Zakaria GPSという番組上で意味深なことを述べていたのだが・・・。
・Ayalon to CNN: We won't apologize for flotilla raid(2010年6月13日 ynetnews.com)
・אילון ל-CNN: אין סיכוי שנתנצל על המשט לעזה
(2010年6月13日 ynet.co.il;ヘブライ語)

Ayalon 副外相の件の発言を収めた動画は↓(17:00~24:00の部分)
・GPS podcast 6-13-2010(2010年6月13日 cnn.com;動画つき)

この中で Ayalon 副外相は、先月31日にイスラエル軍がやらかした抗議船団への攻撃について正当化する発言を連発していた。
その中には、抗議船団を準備した Free Gaza や IHH などの団体こそ謝罪するべき、なんて発言も・・・。
以下、2010年6月13日分 ynetnews.com『Ayalon to CNN: We won't apologize for flotilla raid』からその一部を(略

---- 以下引用 ----
(中略)
"They were associated with al-Qaeda and other terror organizations," CNN quoted Ayalon as saying.

"They are graduates of Afghanistan or - or Iraq. They had a hierarchy," he added.
"They were arranged in a military-type or paramilitary organizations. They were well equipped. And they were ambushing our soldiers. They occupied the higher deck - the top deck - to wait for soldiers.

"Unfortunately, on the Turkish ship, we saw two types. That out of 675 people on the ship, about 600 were peace activists, I would say naive peace activists, about 75 were mercenaries," Ayalon said.
"We found the money on their bodies, $10,000 apiece."
(以下略)
---- 引用以上 ----

75人の「傭兵」達から見つかった1万ドルって・・・殺害された9人の所持金合計金額?
検死とかをやってれば、それくらい調べるか・・・。

例えそうだったとしても、所持金は 1人平均1,100米ドル超だしな~。
物見遊山で Gaza 地区に行くわけじゃなかったにしろ、イザというときの資金は必要だろうし。

それより何より問題なのは、75人の「傭兵」達に関する経歴に関する発言。
Ayalon 副外相には、この発言の根拠とやらを示して頂きたい所だわさ。
仮に Ayalon 副外相の発言がこのまま放置されれば、75人の「傭兵」達はそのような扱いを受けることになるっつーの。
無論、殺害された9人についても・・・。
殺害されたメンバーの1人である Furkan Doğan 氏に関する以下の話も参照。
・Furkan Dogan - U.S. Citizen Killed on the Mavi Marmara(2010年6月13日 Daily Kos)


もう1つ。
イスラエルで有名どころのスーパーマーケットチェーンこと Blue Square-Israel( והריבוע הכחול:the Mega、Mega in the City、Mega Bul などのブランドで店舗展開)がトルコからの商品輸入を停止すると公表したとか。
・Major Israeli supermarket chains boycott Turkish goods(2010年6月14日 Haaretz.com)
・המשט לעזה | רמי לוי והריבוע הכחול החליטו להחרים מוצרים המיובאים מטורקיה
(2010年6月14日 Haaretz.co.il;ヘブライ語)

実の所、これを公表する前から Blue Square と取引を行っていたトルコ企業との関係が悪化していたらしいが・・・。
先月31日に発生した騒動が、この辺の事情を隠す理由として大きく貢献していた模様。
以下、2010年6月14日分 Haaretz.com 『Major Israeli~』から、Blue Square の最高責任者(多分)である Rami Levy 氏(רמי לוי)の発言部分を(略

---- 以下引用 ----
(中略)
"The Mega chain is heeding the voice of the public and has decided to stop importing pasta and flour products under its own label, which are produced in Turkey, and will seek alternative sources for its products," Blue Square announced yesterday.

Rami Levy, owner of the eponymous chain of supermarkets, also decided to cut off ties: "For reasons of ideology and conscience, it would be unacceptable for us to do nothing when the Turkish people behave this way. This is the minimum that we can do."

Levy says that under a private label he imports pasta, paper plates and ketchup from Turkey, but, "We can easily import disposable dishes from China, pasta from Italy - and we will find somewhere from which to import ketchup, too."

Rami Levy and Blue Square said that while they will remove goods from Turkey bearing their own labels, they will continue selling other products made in Turkey until they run out.
(以下略)
---- 引用以上 ----

しかし、買う側のボイコットじゃなくて店側がトルコ製の商品を撤去って辺りに、良くも悪くもイスラエルの世相が(略
つーか、Blue Square と取引をしていたトルコの企業との間に何のトラブルがあったのかについてウヤムヤにされそうな悪寒・・・。


最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。