昨日のことになるが、長年汚職疑惑が囁かれていた アヴィグドール・リーベルマン(Avigdor Liberman:אביגדור ליברמן)イスラエル外相が辞任すると発表したのだが・・・。
・イスラエル外相が辞意=ネタニヤフ政権に打撃(2012年12月15日 時事ドットコム)
イスラエルでは来年1月に総選挙が行われるという事情を踏まえると、危険なにほひが漂うこの話。
とりあえず、2012年12月15日分 時事ドットコム『イスラエル外相が辞意~』を全文(略
---- 以下引用 ----
【カイロ時事】
イスラエルのリーベルマン外相は14日、検察当局が自身を不正と背信行為で起訴する方針を発表したのを受け、辞任すると表明した。
ネタニヤフ右派政権で要職を務めてきたリーベルマン氏の辞任は、2013年1月の総選挙に影響を与えそうだ。
声明でリーベルマン氏は「今回の問題に決着をつけるため、外相と副首相を辞任し、(議員)不逮捕特権という立場から脱することを決めた」と述べた。
外相辞任に伴い、アヤロン副外相が外相に就任する見込み。
リーベルマン氏は2008年、当時の駐ベラルーシ大使から自らの資金洗浄疑惑に関する警察の捜査情報を聞き出したとされる。
この大使を別の国の大使に就任させようとし、これが不正や背信行為に当たると判断された。
極右政党「わが家イスラエル」の党首を務めるリーベルマン氏は、総選挙ではネタニヤフ首相の右派政党「リクード」と統一会派を組む。
ハーレツ紙(電子版)によると、政界関係者は、リーベルマン氏が会派のナンバー2にとどまり、総選挙にも出馬する見通しだと語った。
ただ、疑惑が晴れなければ、出馬は困難との見方も出ている。
(2012/12/15-01:08)
---- 引用以上 ----
実は、資金洗浄疑惑自体について当局は Liberman 前外相を捜査してたんだよな。
しかし、こっちについては、嫌疑不十分として不起訴になったのよね。
・Liberman to be indicted for breach of trust, fraud, but avoids prosecution on major charges(2012年12月13日 timeofisrael.com)
参考までに、2012年12月13日分 timesofisrael.com『Liberman to be~』から イェフダ・ワインスタイン(Yehuda Weinstein:יהודה וינשטיין)司法長官とかのコメント部分を(略
---- 以下引用 ----
(中略)
Attorney General Yehuda Weinstein announced Thursday that he was not confident the state prosecution would be able to secure a conviction of Liberman over accusations that he established several shell companies that laundered millions of dollars, much of which made its way into his pockets.
According to the case, between 1999 and 2006, while he held public office, millions of shekels were allegedly transferred to him and his daughter by people in Israel and abroad.
A key witness for the prosecution, the state said, was now no longer able to remember crucial evidence.
Others in the state prosecution, Weinstein indicated, believed charges should have been brought over the major allegations, but Weinstein decided to close the case.
The foreign minister was instead indicted on breach of trust and fraud charges for receiving classified Justice Ministry documents related to his investigation from the former ambassador to Belarus, Ze’ev Ben Aryeh.
He then allegedly sought to reward Ben Aryeh for helping him by having Ben Aryeh appointed to a second ambassadorship — an appointment that did not ultimately go ahead.
Liberman’s lawyers said earlier they believed the foreign minister could stay in office, citing a Supreme Court legal precedent which indicated that a senior minister facing charges of this relatively minor degree was not obligated to step down.
They added that they respected Weinstein’s decision and that they were currently evaluating it.
(以下略)
---- 引用以上 ----
仮に証言をした人の記憶力がもう少し良ければ、Liberman 前外相が資金洗浄疑惑でも訴追されたと思われるが・・・。
今回 Liberman 前外相が辞任したのは、背信行為とかでの訴追についてなるべく早くケリをつけて次の選挙で再び外相に戻りたいって狙いがあるのかも。
無論、この件で有罪が確定した後で、Netanyahu 首相が Liberman 前外相をいきなり外相に戻すかどうか不明だけど・・・。
つか、今回 Weinstein 氏が行った判断ってのは、司法当局の失敗を意味するという一面がある模様。
・'Honey, I shrunk the indictments': Lieberman has won, justice has lost(2012年12月13日 Haaretz.com)
以下、2012年12月13日分 Haaretz.com『'Honey, I shrunk~』から終盤2段落を(略
---- 以下引用 ----
(中略)
The Supreme Court will probably discuss the appeals against closing the file, but that won't be the right discussion, because it will center on Weinstein rather than Lieberman.
Despite Weinstein's decisive style, he still seems to be siding with Lador to some extent, and if the Supreme Court overcomes its addiction to precedents and intervenes in the attorney general's judgment, to the point of ordering that Lieberman stand trial, Weinstein won't be terribly insulted.
The Israeli public's sense of justice received a mortal blow today, from the top agents of law enforcement.
The presumption of innocence would apply to Lieberman even had he been tried, and it is there even in light of the shelved indictment, but the impression that the attorney general did not carry out justice will become rooted in public opinion.
What Weinstein failed to do, the Supreme Court must do.
---- 引用以上 ----
Liberman 前外相の疑惑に関して後数年早く捜査が行われてれば(略)
これでも、「今回の訴追は Liberman 前外相を追い落とすための「国策捜査」」云々って言う人達がいたら笑うに笑えない・・・。
・イスラエル外相が辞意=ネタニヤフ政権に打撃(2012年12月15日 時事ドットコム)
イスラエルでは来年1月に総選挙が行われるという事情を踏まえると、危険なにほひが漂うこの話。
とりあえず、2012年12月15日分 時事ドットコム『イスラエル外相が辞意~』を全文(略
---- 以下引用 ----
【カイロ時事】
イスラエルのリーベルマン外相は14日、検察当局が自身を不正と背信行為で起訴する方針を発表したのを受け、辞任すると表明した。
ネタニヤフ右派政権で要職を務めてきたリーベルマン氏の辞任は、2013年1月の総選挙に影響を与えそうだ。
声明でリーベルマン氏は「今回の問題に決着をつけるため、外相と副首相を辞任し、(議員)不逮捕特権という立場から脱することを決めた」と述べた。
外相辞任に伴い、アヤロン副外相が外相に就任する見込み。
リーベルマン氏は2008年、当時の駐ベラルーシ大使から自らの資金洗浄疑惑に関する警察の捜査情報を聞き出したとされる。
この大使を別の国の大使に就任させようとし、これが不正や背信行為に当たると判断された。
極右政党「わが家イスラエル」の党首を務めるリーベルマン氏は、総選挙ではネタニヤフ首相の右派政党「リクード」と統一会派を組む。
ハーレツ紙(電子版)によると、政界関係者は、リーベルマン氏が会派のナンバー2にとどまり、総選挙にも出馬する見通しだと語った。
ただ、疑惑が晴れなければ、出馬は困難との見方も出ている。
(2012/12/15-01:08)
---- 引用以上 ----
実は、資金洗浄疑惑自体について当局は Liberman 前外相を捜査してたんだよな。
しかし、こっちについては、嫌疑不十分として不起訴になったのよね。
・Liberman to be indicted for breach of trust, fraud, but avoids prosecution on major charges(2012年12月13日 timeofisrael.com)
参考までに、2012年12月13日分 timesofisrael.com『Liberman to be~』から イェフダ・ワインスタイン(Yehuda Weinstein:יהודה וינשטיין)司法長官とかのコメント部分を(略
---- 以下引用 ----
(中略)
Attorney General Yehuda Weinstein announced Thursday that he was not confident the state prosecution would be able to secure a conviction of Liberman over accusations that he established several shell companies that laundered millions of dollars, much of which made its way into his pockets.
According to the case, between 1999 and 2006, while he held public office, millions of shekels were allegedly transferred to him and his daughter by people in Israel and abroad.
A key witness for the prosecution, the state said, was now no longer able to remember crucial evidence.
Others in the state prosecution, Weinstein indicated, believed charges should have been brought over the major allegations, but Weinstein decided to close the case.
The foreign minister was instead indicted on breach of trust and fraud charges for receiving classified Justice Ministry documents related to his investigation from the former ambassador to Belarus, Ze’ev Ben Aryeh.
He then allegedly sought to reward Ben Aryeh for helping him by having Ben Aryeh appointed to a second ambassadorship — an appointment that did not ultimately go ahead.
Liberman’s lawyers said earlier they believed the foreign minister could stay in office, citing a Supreme Court legal precedent which indicated that a senior minister facing charges of this relatively minor degree was not obligated to step down.
They added that they respected Weinstein’s decision and that they were currently evaluating it.
(以下略)
---- 引用以上 ----
仮に証言をした人の記憶力がもう少し良ければ、Liberman 前外相が資金洗浄疑惑でも訴追されたと思われるが・・・。
今回 Liberman 前外相が辞任したのは、背信行為とかでの訴追についてなるべく早くケリをつけて次の選挙で再び外相に戻りたいって狙いがあるのかも。
無論、この件で有罪が確定した後で、Netanyahu 首相が Liberman 前外相をいきなり外相に戻すかどうか不明だけど・・・。
つか、今回 Weinstein 氏が行った判断ってのは、司法当局の失敗を意味するという一面がある模様。
・'Honey, I shrunk the indictments': Lieberman has won, justice has lost(2012年12月13日 Haaretz.com)
以下、2012年12月13日分 Haaretz.com『'Honey, I shrunk~』から終盤2段落を(略
---- 以下引用 ----
(中略)
The Supreme Court will probably discuss the appeals against closing the file, but that won't be the right discussion, because it will center on Weinstein rather than Lieberman.
Despite Weinstein's decisive style, he still seems to be siding with Lador to some extent, and if the Supreme Court overcomes its addiction to precedents and intervenes in the attorney general's judgment, to the point of ordering that Lieberman stand trial, Weinstein won't be terribly insulted.
The Israeli public's sense of justice received a mortal blow today, from the top agents of law enforcement.
The presumption of innocence would apply to Lieberman even had he been tried, and it is there even in light of the shelved indictment, but the impression that the attorney general did not carry out justice will become rooted in public opinion.
What Weinstein failed to do, the Supreme Court must do.
---- 引用以上 ----
Liberman 前外相の疑惑に関して後数年早く捜査が行われてれば(略)
これでも、「今回の訴追は Liberman 前外相を追い落とすための「国策捜査」」云々って言う人達がいたら笑うに笑えない・・・。