傷なども味わいの一つと経年変化してくれる優れモノになります!

2021-11-25 19:35:18 | 日記

PARABOOTの中でも誕生から76年もロングセラーで作り続けられております、

Even in PARABOOT, it has been made as a long-selling product for 76 years since its birth,

ミカエルの御紹介!

(PARABOOTの会長の名前がモデル名)

僕も大好きな靴の一つになりまして、ボーイズでは僕の大好きな皮革オイルヌバックで定番として展開しています。

今回、全サイズ揃いましたので敢えて御紹介させて頂きますね。

Introducing Michael!

(The name of the chairman of PARABOOT is the model name)

It has become one of my favorite shoes, and at Boys, it is a staple of my favorite leather oil nubuck.

This time, all sizes are available, so I would like to introduce them.

靴の全貌はこんな感じでアウトドアーでお使い頂けますチロリアンシューズになります。

原型のMORZINEを至ってシンプルに仕上げましたのが、こちらのミカエルになります。

ですから、ファッションとして、より使い易いデザインになっております。

それから何と云いましてもアッパーがオイルヌバックになりますので、リスレザーより肉厚で油分も多いので

よりタフな御使用が可能となります。

街履きは勿論、キャンプから軽登山それから冬場の海などにももってこいなアイテムになります。

The whole picture of the shoes looks like this, it will be Tyrolean shoes that can be used outdoors.

This is Michael, which is a very simple finish of the prototype MORZINE.

Therefore, it is designed to be easier to use as a fashion item.

After all, the upper is oil nubuck, so it is thicker and has more oil than squirrel leather.

It can be used tougher.

It is a perfect item not only for city wear, but also for camping, light mountain climbing, and the sea in winter.

サイドビューはこんな感じで2ホールの至ってシンプルな作りになりますね。

ですからシャンボードやアヴィニョンよりもルーズなフィット感になります。変な言い方になってしまいましたが、

アヴィニョンなどより履き込み自身も浅めで2ホールになりますので、アヴィニョンほどのホールド感は無いと云う意味合いになります。

しかし踵が抜ける様な事はございませんのでご安心下さい。

The side view looks like this, and the 2 holes are very simple.

Therefore, it has a looser fit than chambord or Avignon. It's a weird way of saying it,

Since it is shallower than Avignon and has 2 holes, it means that it does not have the same hold feeling as Avignon.

However, please be assured that your heels will not come off.

ソールは最古のMARCHEⅡSOLEになります。

肉厚感もございまして耐久性にも富みクッション性も有る優れたソールになります。

現在、シューズメーカーで自社でソールまで作っておりますのはパラブーツだけだと思います。

それから、このお顔は色々な装いにもすんなりハマるのも特徴の一つになります。

The sole will be the oldest MARCHEⅡSOLE.

It has a thick feeling, and it is an excellent sole with excellent durability and cushioning.

Currently, I think that only para-boots are made by shoe makers in-house up to the sole.

Also, one of the features of this face is that you can easily get hooked on various outfits.

オイルヌバックですので、オフホワイトには本当に良くお似合いになりますね。

ボーイズ別注ピケ素材517にも如何でしょう!

It's an oil nubuck, so it looks great on off-white.

How about the boys bespoke picket material 517!

トップスもフランスのKanellにデザインから企画しましたSEAMAN TURTLE NECK SWEATERにCRESCENT DOWN

WORKSに別注しておりますダウンシャツなどにも良くお似合いですね!

Tops were also planned from design in Kanell, France SEAMAN TURTLE NECK SWEATER CRESCENT DOWN

It looks great on down shirts that are custom-ordered for WORKS!

ツィード素材との相性は抜群なんです。

ホームスパンツィードでINCOTEXに別注しましたトラウザーズにはバッチリお似合いになりますよ!

It goes great with tweed material.

Bespoke to INCOTEX in Homespun Tweed It will look great on the Trousers!

この着熟しならZANONEのメリノウールのタートルネックにブラックウォッチのHariss tweedでオーダー致しました

ジャケットにJOHN PARTRIDGEのワックスジャケットなど羽織られるのもお勧めですね。

For this ripeness, I ordered ZANONE's merino wool turtleneck with Black Watch Harriss tweed.

It is also recommended to wear a JOHN PARTRIDGE wax jacket on the jacket.

ホワイトデニムとの相性も抜群なんですね。

冬場に大活躍してくれますRESOLUTE AA 710との相性も抜群ですね。

It goes great with white denim.

It goes great with RESOLUTE AA 710, which makes a big contribution in winter.

JOHN SMEDLEYでは珍しいローゲージスウェーターにCRESCENT DOWN WORKSに別注しましたNBNWなどの

着熟しにも如何でしょう!

別件にはなりますが、

In JOHN SMEDLEY, we made a special order for CRESCENT DOWN WORKS for a low gauge sweater, which is rare, such as NBNW.

How about ripening!

It ’s a different matter,

このスウェーターかなり優れものなんです!

僕も愛用しておりますが、素材が何と

This sweater is pretty good!

I also use it regularly, but what the material is

アルパカとメリノウールの混紡素材で、お襟や袖口のフライスはメリノウールとカシミアの混紡になります。

ですから僕などは素肌にそのまま着用しております。

滅茶苦茶暖かいんです!

寒がりさんにはもってこいな一枚ですね。

ネーミングがMOSSって云うのも見て頂いて判るでしょう!

本当に素敵なスウェーターで、実はMサイズが一枚だけ在庫にございます。

僕でSサイズの着用となります。

スウェーター好きさんには、涎モノかと!

It is a blend of alpaca and merino wool, and the milling cutter on the collar and cuffs is a blend of merino wool and cashmere.

Therefore, I wear it on my bare skin as it is.

You can see that the naming is MOSS!

It's a really nice sweater, and in fact, only one M size is in stock.

I will wear S size.

For those who like sweaters, it's a saliva!

コーデュロィとも相性抜群ですね!

INCOTEXのスラックスシリーズのコーデュロィトラウザーズにも如何でしょう!

It goes great with Corduroy!

How about the Corduroy Trousers of INCOTEX's slacks series!

INVERTEREのオリーブのダッフルコートにJOHNSTONSのブラックウォッチのカシミアストールなどの

トラッド全開の着熟しなどにも良くお似合いになりますね!

INVERTERE olive duffle coat, JOHNSTONS black watch cashmere stole, etc.

It will look great on the full-blown ripening of the trad!

色々な装いにもすんなり溶け込んでくれますし、その上お手入れもブラッシングのみになりますので、

扱いやすい靴になります。

タフにお使いになられまして傷なども味わいの一つと経年変化してくれる優れモノになります。

今年一年の自分へのご褒美としてもお勧めな一足となります。

It blends smoothly into various outfits, and it can only be cleaned by brushing.

The shoes will be easy to handle.

It is a tough product that can be used for a long time, even if it has scratches.

It will be a recommended pair as a reward for yourself this year.

 


今年一年の自分へのご褒美にも如何でしょう!

2021-11-23 17:01:01 | 日記

こちらも主役を食いかねない銘脇役の御紹介!

Introducing a supporting role that can eat the leading role!

英国製DENTSそれもペッカリーになります。

(ワシントン条約で規制もされておりますイボ猪)

Made in the UK DENTS It will also be peccaries.

(peccaly, which is also regulated by the Washington Convention)

お値段もお値段ですので素敵なケースに鎮座しております。

ペッカリーに関しては毎シーズン値上がりが続いておりますので、購入された時点が最安値になるかと思います。

The price is also high, so we are sitting in a nice case.

As for peccaries, the price continues to rise every season, so I think it will be the lowest price at the time of purchase.

手に入れますとこんな雰囲気になります。

肉厚さはあるのですが、滑らかなのが特徴になります。

こちらはライニング無しを選ばれまして直接体感されるのをお勧めします。

僕も最初カシミアライニングを購入しましたが、翌年にアンライニングを再度購入しましたので。

When you get it, it will look like this.

Although it is thick, it is characterized by its smoothness.

We recommend that you choose no lining and experience it directly.

I bought the cashmere lining at first, but I bought the unlining again the following year.

お色は最初ならCORKがお勧めですね!

(僕の独断と偏見ですが)

僕もBARKとNAVYも購入しましたが、一番愛用しているのが、このCORKになります。

現在ではDENTSも、このヘリテージコレクションのみ熟練の職人さんの手によるHAND MADEになります。

折角のDENTSを購入されるならヘリテージそれもペッカリーを購入されるのがベストかと思います。

(回り道しなくて済みますので)

CORK is recommended for the first color!

(My dogma and prejudice)

I also bought BARK and NAVY, but my favorite is this CORK.

Now, DENTS is also HAND MADE by skilled craftsmen only for this heritage collection.

If you want to buy DENTS, I think it's best to buy Heritage and Peccaries.

(Because you don't have to make a detour)

このスナップボタンもカッコイイですね!

This snap button is also cool!

こんな感じに手首部分を締めてくれます。

It tightens the wrist part like this.

男臭い外縫いそれも職人さんの手縫いでステッチ自身も不揃いなのも魅力の一つになります。

(ブリックシーム)と呼ばれる製法

One of the charms is that the stitches themselves are uneven because they are hand-sewn by craftsmen.

A manufacturing method called (brick seam)

手縫いならではのマチもございますので、指自身動かせやすいです。しなやかに動かせるのも特徴の一つ

英国では新聞をめくる事も可能なグローブと呼ばれております。

There is also a gusset unique to hand sewing, so it is easy to move your fingers. One of the features is that it can be moved flexibly.

In the UK, it is called a glove that can turn newspapers.

この甲の部分にある3列の縫い目は腱の動きを助ける役目でクラシックな製法になります。

The three rows of seams on the instep help the tendons move, making it a classic process.

指の先も4枚の革を縫い合わせており先ほども述べましたがほんのページも捲る事が可能だそうです。

使い込みますと、

The tip of the finger is also sewn with four pieces of leather, and as I mentioned earlier, it seems that it is possible to turn just a page.

If you use it,

指先も丸く馴染んできますので、より使いやすくなりますね。

The fingertips will also fit in a round shape, making it easier to use.

向かって右が僕が10年以上使用している物で、左が新品になります。

使い込むほど味わい深くなりますのでエイジングも楽しみの一つですね。

本来英国ではアウトドアーで使用するグローブなので汚れなど気になさらずお使い下さい!

僕は、汚れがきつくなりましたら、洗面所で両手にグローブを入れまして石鹸で手を洗う感覚で洗っています。

其の後、陰干しされまして乾いたら大丈夫!

最初、少し硬さを感じますが、使っておりますと柔らかく馴染んできますね。

このCORKは、

The one on the right is the one I have been using for over 10 years, and the one on the left is new.

The more you use it, the deeper it tastes, so aging is one of the pleasures.

Originally used outdoors in the UK, please use it without worrying about dirt!

When it gets dirty, I put gloves in both hands in the washroom and wash my hands with soap.

After that, it's okay if it's dried in the shade!

At first, it feels a little hard, but if you use it, it will become soft and familiar.

This CORK is

こんな感じでRESOLUTEのジーパンやVANSONなどにもすんなり似合うのも嬉しいですよね。

I'm glad that it looks good on RESOLUTE jeans and VANSON like this.

日常のカジュアルなスタイルにもバッチリですよ!

It's perfect for everyday casual styles!

そして使わない時には、ジーパンのポケットに差しても様になりますし、

And when you're not using it, you can put it in your jeans pocket.

ジャケットの胸ポケットに刺されても華やぎますし、

Even if it is stabbed in the chest pocket of the jacket, it will be gorgeous.

ミリタリー物などにも相性抜群ですよCORKは!

Excellent compatibility with military items, etc. CORK!

冬場のコートスタイルにも必需品になりますね。

コートには巻物とグローブで完結させてあげて下さい!

僕も今年は、オリーブのINVERTEREを個人買い!

オリーブにも良くお似合いになりますね。

It's also a must-have item for winter coat styles.

Complete the coat with scrolls and gloves!

I also bought olive INVERTERE individually this year!

It looks great on olives.

こんな感じでツィードのジャケットにも良くお似合いですよ!

下手なチーフより素敵ですよね。

It looks great on a tweed jacket like this!

It's nicer than a bad chief, isn't it?

JOHN PARTRIDGEのワックスジャケットには相性抜群!

ワックスジャケットの着熟しをランクアップさせてくれますね。

Excellent compatibility with JOHN PARTRIDGE's wax jacket!

It will improve the ripening of the wax jacket.

こんな感じでカジュアルなコートスタイルにも良くお似合いになりますよ!

CORKのもう一つの特徴は、どんなお色のアウターやコートにもすんなり似合ってしまうのです。

本当に重宝して頂けるグローブかと思います。

勿論、お値段もお値段ですから修理などのアフターケアーもさせて頂きますので気兼ねなくお使いになって下さい!

It looks great on a casual coat style like this!

Another feature of CORK is that it goes well with any color of outerwear or coat.

I think it's a glove that you can really come in handy.

Of course, the price is also high, so we will do aftercare such as repairs, so please do not hesitate to use it!

今年一年の自分へのご褒美にも如何でしょう!

それからブログをご覧になってくださっております素敵な奥様や彼女さん、旦那や彼氏のクリスマスプレゼントにも

お勧めですね!

How about a reward for yourself this year!

Also for Christmas gifts for her lovely wife and girlfriend, her husband and boyfriend who are looking at the blog.

I recommend it!


こちらも長年の相棒関係を築いて頂ける一足になります!

2021-11-22 15:34:43 | 日記

フランスでは一番人気のAVIGNON!

The most popular AVIGNON in France!

パリの街でも本当に履いている方は多いですね。

全天候型っていうのも魅力の一つで、僕達日本人みたいに傘を携帯する方が少ない欧米諸国では重宝されるのでしょうね。

小雨ならキャップを被ったり、フード付きのアウターならフードを被って小走りに歩く姿が僕などには格好良く見えたもんです。

僕も傘は大好きで英国でBRIGGの傘を買い求めたりカジュアルに似合うブラックウォッチ柄でFOXに別注したりと楽しん

でおりますが、小雨ならManifattura ceccarelliのオールシーズンコートやBARBOURのボーダーコートなどにキャップ

などにパラブーツを履いて出掛けておりますね。

シャンボードも好きなのですが、出張などの際には決まってAVIGNONを履いております。

Many people really wear it even in the city of Paris.

The all-weather type is one of the attractions, and it will be useful in Western countries where there are few people who carry umbrellas like us Japanese.

When it rained lightly, I wore a cap, and when it was a hooded outerwear, I wore a hood and walked for a short run.

I also love umbrellas and enjoy buying BRIGG umbrellas in the UK and bespoke to FOX with a black watch pattern that suits casual wear.

However, if it rains lightly, cap it on Manifattura ceccarelli's all-season coat or BARBOUR's border coat.

You are going out wearing para-boots.

I also like chambord, but I always wear AVIGNON when I'm on a business trip.

こんな感じで、甲が低めで足を固定してくれるので、靴の中で足が泳ぐ事がございません。

その割に、

With this kind of feeling, the instep is low and the foot is fixed, so the foot does not swim in the shoes.

For that,

足幅は広めなので僕達日本人にもすんなり似合い易いですね。

それから

The width of the legs is wide, so it's easy for us Japanese to look good.

after that

このG−Ⅱソールがかなり優れもので路面にピタッと足がくっつきますので長時間の歩行などには最適ですね。

三兄弟の中でも

This G-II sole is quite excellent and your feet will stick to the road surface, so it is ideal for long walks.

Among the three brothers

このカフェってお色は、チノパンに良く似合いますよ!

ボーイズ別注ウェポンチノなどに如何でしょう。

The color of this cafe goes well with chinos!

How about Boys Bespoke Weapon Chino etc.

ロロピアーナの4シーズン生地でオーダーしました紺ブレにJOHN PARTRIDGEのワックスジャケットなどの

コーディネィトにもお勧めな一足になります。

I ordered Loro Piana's 4-season fabric, such as a dark blue blur and a JOHN PARTRIDGE wax jacket.

It will be a recommended pair for coordination.

こちらもホワイトデニムにバッチリお似合いになりますよ!

RESOLUTE AA710などにコーディネィトしてあげて下さい。

This also looks great on white denim!

Please coordinate with RESOLUTE AA710 etc.

英国の工場でヴィンテージスウェットのディティールで別注しましたカシミア100%のスウェーターなどに

INVERTEREのダッフルコートなどの着熟しにも如何でしょう!

Bespoke with vintage sweatshirt details at a factory in the UK For 100% cashmere sweaters, etc.

How about ripening such as INVERTERE's duffle coat!

ボーイズ別注ベーカーパンツにもお試しになってみて下さい!

しっくりきますので。

Please try it for boys bespoke baker pants!

Because it fits nicely.

届いたばかりのMIXTAのスウェットにM.I.D.AのN−1ジャケットなどの着熟しにも如何でしょう!

How about ripening the MIXTA sweatshirt that just arrived and the M.I.D.A N-1 jacket?

濃いめでも、こんな感じに色落ちされてもジーパンにはAVIGNON良くお似合いになりますね。

Even if it's dark, even if it's discolored like this, AVIGNON will look great on jeans.

デニムシャツにVINCENZZO MIOZAのスカーフなど巻かれましてボーイズ別注VANSONの芋ジャン

などの着熟しにもお勧めですね!

A denim shirt wrapped with a VINCENZZO MIOZA scarf, etc. Boys bespoke VANSON potato jean

It is also recommended for ripening such as!

こちらも長年の相棒関係を築いて頂ける一足になります!

This is also a pair that you can build a long-standing partner relationship!


サイズ感はシャンボードと同じサイズ感で大丈夫です!

2021-11-21 17:18:08 | 日記

僕自身、沢山パラブーツは持参しておりますが、その中でも毎シーズン秋冬には必ず履いておりますのが、

I bring a lot of paraboots myself, but I always wear them every season in the fall and winter.

こちらのBLOISなんです。

(このBLOISはオイルヌバックで別注した逸品)

もう10年以上前ですが、パラブーツの展示会で、偶然見つけまして、

(その時点では廃盤商品でした)

何とか頼み込んでカフェのリスレザーで作って頂きました!

到着しまして気に入って毎年履いておりまして、その後もイエローヌバックやネイビーヌバックなどで

別注を企てまして、実店舗でも認知されるようになりました。

そして2019年に、上記のオイルヌバックで企画させて頂きました。

This is BLOIS.

(This BLOIS is a gem bespoke with oil nubuck)

It's been over 10 years ago, but I happened to find it at the Paraboot exhibition.

(At that time, it was a discontinued product)

I managed to ask for it and made it with squirrel leather from the cafe!

I arrived and liked it and wore it every year, and after that I used yellow nubuck and navy navy

By making a bespoke order, it has come to be recognized even in physical stores.

And in 2019, we planned with the above oil nubuck.

この丸っこいトゥーのデザインが、僕自身かなりお気に入りです。

ジョドパーブーツからモデファイされたデザインになりますのでハイトも高めで、

I really like this round toe design.

The height is also high because it is a modified design from Jodopar boots.

この切り立った様な踵から足首に掛けて伸びた姿も美しいですね。

アッパーがオイルヌバックになりますので、お手入れも楽チンで僕はブラッシングのみで履いております。

アウトドアーで気負いなく履いて頂いて汚れや傷も味のうちって感じでお楽しみできる一足になります。

The figure that stretches from this steep heel to the ankle is also beautiful.

The upper is oil nubuck, so it's easy to clean and I wear it only by brushing.

You can wear it outdoors without worrying about it, and it will be a pair that you can enjoy with a taste of dirt and scratches.

ソールはシャンボードと同じパラテックスソールになります。

因みにラストはシャンボードと同じになります。

最初、ブーツですから履き込み口が狭いのですが、ガンガン履いて頂きますと、履き口も伸びてきまして

スッと履けるようになりますね。

履いて頂いたら靴の中はシャンボードより大きく感じるかと思います。

シャンボードの場合は、甲で締め上げる靴ですが、BLOISの場合は、足首で固定して履く靴になりますので。

そして、この靴の長所は着熟しの幅が広いのです。

The sole will be the same latex sole as the chambord.

By the way, the last is the same as the chambord.

At first, because it is boots, the opening is narrow, but if you wear it hard, the opening will also grow.

You will be able to wear it quickly.

If you wear it, the inside of the shoes will feel bigger than the chambord.

In the case of chambord, it is a shoe that is tightened with the instep, but in the case of BLOIS, it is a shoe that is fixed with an ankle and worn.

And the advantage of this shoe is that it has a wide range of ripening.

今日はRESOLUTE 710をコーディネィトしましたが、711のパイプドステムにも良くお似合いになりますよ!

このオイルヌバックのムラ感が僕は大好きなところなんです。

履けば履くほどに濃い箇所や薄い箇所など演出されて参りますので、アンティーク感が増してきますね。

(一言で云えば)

I coordinated the RESOLUTE 710 today, but it looks great on the 711's piped stem!

I love the unevenness of this oil nubuck.

The more you wear it, the darker and lighter it will be, so the antique feel will increase.

(In a word)

届いたばかりのMIXTAのスウェットにボーイズ別注フレンチカバーオールなどの着熟しにも良くお似合いになりますね。

The MIXTA sweatshirt that just arrived will look great on the ripening of boys' bespoke French coveralls.

ホワイトデニムにも如何でしょう!

RESOLUTE AA 711にも良くお似合いになりますよ。

How about white denim!

It looks great on the RESOLUTE AA 711.

dejavu iconicのフランクシャツとロロピアーナのデッドストック生地で作りましたベストなどにボーイズ別注

ハンティングジャケットなどの着熟しにも相性抜群ですね。

Boys bespoke on dejavu iconic frank shirts and vests made from Loro Piana dead stock fabric

It goes well with hunting jackets and other items.

チャコールグレーのフランネルでINCOTEXに別注しましたトラウザーズなどにも相性抜群ですよ!

(ルパン三世の法則ですね)

The charcoal gray flannel is perfect for INCOTEX's bespoke trousers!

(It's Lupine III's law)

ボーイズ別注バッファローチェックのBDシャツにオーダーで作りましたヘリンボーンのハリスツィードの

ジャケットなどにも如何でしょう!

Boys bespoke buffalo check BD shirt made to order Herringbone Harris Tweed

How about a jacket!

ボーイズ別注カーゴパンツにもバッチリお似合いになりますね。

It looks great on boys' bespoke cargo pants.

インディビジュアライズドシャツに別注しましたコットンフランネルのブラックウォッチのBDシャツ(14Hのみ在庫あり)

にボーイズ別注ストームライダーなどの着熟しにも如何でしょう!

秋冬の色々な着熟しの名脇役を務めてくれるオイルヌバックのBLOISです!

Bespoke cotton flannel black watch BD shirt for individualized shirts (14H only in stock)

How about the ripening of boys bespoke storm riders and so on!

It is BLOIS of oil nubuck that plays a supporting role of various ripening in autumn and winter!

現状、店舗在庫として(6H&7&7H)がございます。

サイズ感はシャンボードと同じサイズ感で大丈夫です。

Currently, we have (6H & 7 & 7H) as store inventory.

The size is the same as the chambord.

 


お仕事から休日までお供して頂ける一足になります!

2021-11-20 17:10:39 | 日記

三兄弟揃いました!

We have three brothers!

パラブーツの定番AVIGNONになります。

同じUチップでもシャンボードより若干ドレスよりなお顔になりますね。

シャンボードより甲も低くてロングノーズになります。

フランス本国では一番人気のモデルでパリの街を散策しましてもよく見かけますね。

日本人とは違うのは、磨いてなくてかなりラフに履いております。

パリジャンにすればワークブーツ的な感覚で履いている方も多いですね。

今日は、三兄弟の中でも

It will be the classic AVIGNON of paraboots.

Even with the same U-tip, the face looks a little more than a dress than a chambord.

The instep is lower than the chambord and it has a long nose.

It's the most popular model in France, and you can often see it when you stroll around the city of Paris.

What is different from Japanese people is that they are not polished and are worn fairly roughly.

Many people wear Parisians as if they were work boots.

Today, among the three brothers

ブラックの御紹介です!

Introducing Black!

ブラックはお仕事にも使い易いので御購入される方も最近多くなってきておりますね。

特に硬いお仕事の方は、茶色は履きにくいと言われる方も居てますので。

勿論、休日にカジュアルにも使えますので重宝されると思います。

Black is easy to use for work, so many people are buying it recently.

Especially for hard work, some people say that brown is hard to wear.

Of course, it can be used casually on holidays, so I think it will come in handy.

サイドから見ますと、

Seen from the side,

この部分がシャンボードより低めで、僕達日本人でも踝が当たりにくいので選ばれる方も多いですね。

シャンボードを履かれている方で、どうしても踝が当たる方には、BIRKENSTOCKのブルーフットベッドを

御紹介しております。

BIREKENNSTOCKは、本来フットベッドを作っていた会社ですので、実はブルーフットベッドは一番の売りの商材

なんです。

どのような靴に入れましても、BIREKENSTOCKの効果が体感できる優れものなんです。

営業職や出張などで一日歩かれる際などには、効果覿面ですね。

疲れ方が全然違うので是非お試しになってみてください。

This part is lower than the chambord, and even we Japanese are hard to hit the ankles, so many people choose it.

For those who are wearing chambord and who inevitably hit their ankles, BIRKENSTOCK's blue footbed

We are introducing you.

BIREKENNSTOCK is a company that originally made footbeds, so in fact, blue footbeds are the best-selling product.

What is it?

No matter what kind of shoes you put it in, you can experience the effect of BIREKEN STOCK.

It is effective when you are walking for a day in sales positions or on business trips.

そしてソールがG-Ⅱソールになります。

路面をしっかり捉えまして雨天の日でも滑りにくくて言うこと無しのソールになります。

アッパーは当然リスレザーになりますので、油分も多く含まれておりますので、全天候型として重宝して頂けますね。

さて、一番大事な着熟しですが、

And the sole becomes the G-II sole.

It is a sole that captures the road surface firmly and is not slippery even on rainy days.

The upper is naturally squirrel leather, so it contains a lot of oil, so it is useful as an all-weather type.

Well, the most important ripening is

お仕事などに英国Martin&sonsのグレーフランネルのスーツにも良くお似合いになりますね。

It goes well with the gray flannel suit of Martin & sons in the UK for work.

こんな感じでナポリのAVINOのオックスフォードのBDシャツにドレイクスのカシミアのネクタイなどコーディネィト

されるのも如何でしょう!

冬場にはsealupのバルマカーンコートなど羽織られるのもお勧めですね!

Like this, AVINO's Oxford BD shirt in Naples and Drake's cashmere tie are coordinated.

How is it done!

It is also recommended to wear a sealup Balmacaan coat in winter!

休日にはホワイトデニムなどにコーディネィトされるのもいかがでしょう!

RESOLUTE AA710は冬場にも重宝しますね。

How about coordinating with white denim on holidays?

RESOLUTE AA710 is also useful in winter.

インナーにはデザインから企画しましたフランスのKanellのSEAMAN TURTLENECK SWEATERなどお勧めですね。

m.i.d.aに別注しましたミリタリーコートなど羽織られるのも如何でしょう!

For the inner, I recommend Kanell's SEAMAN TURTLENECK SWEATER from France, which was planned from the design.

How about wearing a military coat, which was custom-ordered for m.i.d.a!

ホームスパンツィードでINCOTEXに別注しましたトラウザーズにもすんなりお似合いになりますね。

It looks great on the Trousers, which was custom-ordered for INCOTEX in Homespun Tweed.

英国Harleyに色別注しましたモヘアのノルディックスウェーターなどにJOHN PARTRIDGEのワックスジャケット

など羽織られるのもお勧めですね!

Wax jacket of JOHN PARTRIDGE for Nordic sweater of mohair etc.

It is also recommended to wear it!

ボーイズ別注カーゴパンツにも如何でしょう!

How about boys bespoke cargo pants!

春物で企画しておりますAlbiniのコットンツィルのBDシャツにJOHNSMEDLEYのカーディガンなど羽織るのも

お勧めですね。

長年着込みましたVANSONの70505などにも良くお似合いになりますよ!

It is also possible to put on a BD shirt of Albini's cotton twill, which is planned for spring, and a cardigan of JOHN SMEDLEY.

I recommend it.

It looks great on VANSON's 70505, which I've been wearing for many years!

お仕事から休日までお供して頂ける一足になります!

It will be a pair that you can accompany from work to holidays!

追伸

丁稚が、休日にラグビーの練習中、アキレス腱を断絶してしまい、昨日手術を行い、3週間ほど入院する事になり

HPの更新からお問い合わせのお返事、それに発送業務などに少し支障が出るかもしれませんので何卒ご了承お願いします

(一馬力になりますので)

出来る限り女将は頑張る!と言っておりますので。

(僕が発送など手伝うと二度手間に成ると言われておりますので)

そう云う訳で、当分の間、午後19時閉店とさせて頂きます。

皆様には、色々とご迷惑お掛けするかもしれませんが、何卒ご理解のほど宜しくお願い致します。