Live reality in a spiritual way

戸籍役場 3度目の訪問

朝早くから起きて法務当局に提出する書類を彼が英語に訳して私がそれを英語で記載してまたそれを彼がドイツ語に直す作業を2時間近くかかってやっと書類が完成して!
「どちらから離婚を言い出したのか?」「離婚を相手に告げた場所は?」とかものすごく細かく質問があって[m:57]それをJensが訳した英語からなんとか理解して返答していったのですが「離婚を相手に告げた場所は?」って・・・「一緒に暮らしていた家」と書いたのですが大丈夫でした(笑)
戸籍役場に提出したら数箇所訂正を入れられただけで問題ないと言われて☆
後はこの書類と離婚の記載された戸籍謄本を戸籍役場の担当者が法務当局に送って承認が出るのを待つだけです☆
次回は来週の月曜日に戸籍役場を訪問して結婚後の名前とかいろいろと決めるのですがその際に英語か日本語の通訳が必要で。
彼の友達で学校の先生がいるのですがその友達が英語が堪能なのでお願いしたら快く引き受けてくれました☆
法務当局から問題なく承認がでれば来週の月曜日には結婚式の日も決定できると思うのでとても嬉しいです!

クロネコさんに私の航空券のコピーが無事に届いたかどうか気になってたのでメールしてみたら無事に届いて荷物は予定通り6月中旬に届くとのことでよかったです~☆

最新の画像もっと見る

最近の「海外引越&国際結婚」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事