関西地区でしか販売のなかったバトンドールがついに横浜タカシマヤに!関東初登場です!
なんて書いてあると、買ってしまいます。
バトンドールとはフランス語で「黄金のスティック」のこと。
その黄金色に光り輝くスティックは、バターをふんだんに練り込んだ生地をじっくりと焼き上げ、澄ましバターをしみ込ませて創り上げたリッチバタープレッツェルタイプと、ミルク、アーモンド、ストロベリーなど、それぞれに個性ある味わいのチョコレートをコーティングした、チョコレートタイプをご用意しました。
“バトンドール”それは、おもてなしを彩るプレミアムなスティックスイーツです。
昨日の5時頃…売り切れでした。
今日の1時頃…シュガーバターとミルクは売り切れでした。
そこで、「もうすぐ売り切れます!」と、店員さんが言っていたアーモンドと、抹茶、ストロベリーを買いました。
食べてみると…ポッキーです!
ひと箱に、4本入りの袋が5袋入っていて501円…お高い…
(シュガーバターは、6本入り6袋入り…高級プリッツかな?)
高島屋での販売は12日までで~~~す!
なんて書いてあると、買ってしまいます。
バトンドールとはフランス語で「黄金のスティック」のこと。
その黄金色に光り輝くスティックは、バターをふんだんに練り込んだ生地をじっくりと焼き上げ、澄ましバターをしみ込ませて創り上げたリッチバタープレッツェルタイプと、ミルク、アーモンド、ストロベリーなど、それぞれに個性ある味わいのチョコレートをコーティングした、チョコレートタイプをご用意しました。
“バトンドール”それは、おもてなしを彩るプレミアムなスティックスイーツです。
昨日の5時頃…売り切れでした。
今日の1時頃…シュガーバターとミルクは売り切れでした。
そこで、「もうすぐ売り切れます!」と、店員さんが言っていたアーモンドと、抹茶、ストロベリーを買いました。
食べてみると…ポッキーです!
ひと箱に、4本入りの袋が5袋入っていて501円…お高い…
(シュガーバターは、6本入り6袋入り…高級プリッツかな?)
高島屋での販売は12日までで~~~す!