イン☆BOです。
先月は競艇を全く知らないアメリカ人と故郷の新潟に住む友人にレースの魅力を伝える任務をこなしてきました。
どちらにも通じることなんですが、最も説明が難しいのは待機行動中の動き。
アメリカ人は「何でみんな黙ってボートを前に向けて待っているんだ。後ろに向ければ助走距離が長くなるじゃないか?」と言うし、新潟県人は「枠番が決まっているのに、何でコイツは割り込みに来てるん?」と前ヅケ艇を非難していました。
初心者教室を何本もこなしている島あたるさんの偉大さがよくわかる経験でした。
さて、その新潟で友人たちと話していたときに、ある仲間が「オレはスウェーデンでは生活できない」と言いました。
「オレの名前、スウェーデン語で『ドスケベ』って意味らしくて自己紹介だけで笑われるわ」
彼の名前は『こうた』……………こうた? こうたと言えば、競艇界ではブサイク王子。競輪界で言えば〝第三のこうた〟さんです。こうたってそんな意味があったの?
せっかくの機会なので、海外で勘違いされる名前をいくつか探してみました。
こうの…スペイン語で女性器。
くまもと…スワヒリ語で発情中の女性器。
ちかこ…イタリア語で私はオシッコをする。
しおり…フランス語でベッドでウンコをもらす。
福留…英語で私を犯して(Fuck to me)。
たけした…英語でクソでもしてろ。
あそう…英語で見下げたヤツ。
ボートレースが本格的に世界進出を果たすときは、ぜひこれらの名前の方への配慮をお願いしたいものです。
※番外編
磯野カツオ…イタリア語でわたしのチ○チン。
加賀まりこ…スペイン語でオカマのウンコ。
エビチャン…ロシア語で女性器。
きれい…タイ語でブス。
おはよう…モンゴル語でエッチする。
実は、皆さんの名前も海外では違う意味を持った名前かもしれませんよ。
ちなみに広島国際〇輪、走ってきましたが、外国人選手はインモ-NO☆NOでした
なんちゃってぃ笑