Willow's Island

since 2005

Pumashock

2009年03月05日 21時24分54秒 | 音楽

 たまたまyoutubeで耳にすることができたのだが、このPumashockというIDのアメリカ人女性(本名ナタリー・ホワイト)の歌が最高にかっこいい。実は彼女が歌っているのは、すべて韓国のポップスなのである。イ・ヒョリの「U-GO-GIRL」や少女時代の「Gee」などを、見事にR&B調にアレンジして歌っている。歌唱力、アレンジ、表現力ともに最高だ。韓国語の発音もきれいである。オリジナルよりも遙かにかっこいいのでは、と思った。素人ではないのかもしれないけど、メジャーデビューしている歌手というわけでもなさそうだ。それでこの実力なのだから、アメリカ音楽界の層の厚さを改めて感じた。

Pumashockの"U-GO-GIRL"
http://www.youtube.com/watch?v=Pjfy_O3cmTs
オリジナル(イ・ヒョリ)の"U-GO-GIRL"
http://www.youtube.com/watch?v=mFOwazVwURA

Pumashockの"Gee"
http://www.youtube.com/watch?v=9vOcYd_8CI8
オリジナル(少女時代)の"Gee"
http://www.youtube.com/watch?v=E77r2hvgU8o

最新の画像もっと見る

5 Comments

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (ksboon78)
2009-03-06 17:40:07
so cool!いいですね!

しかもこの黒人女性、韓国語の発音も綺麗にしていますね。

かつて重慶で日本語は解さないが、BoAの日本語ヴァージョンを上手に歌う男性に出会いました。なんかそんな感じなんでしょうかね。
返信する
Unknown (下田)
2009-03-07 00:03:23
この外人の方がWiilow君より上手に韓国語を発音するかね?
返信する
Unknown (willow)
2009-03-07 23:09:51
ksboonさん> 韓国系以外のアメリカ人でK-POP好き、というのも珍しいでしょうね。おそらくこの人も、韓国語をよく分かっているわけじゃないと思われます。

下田さん> 同じぐらいだと思います。ただ、私は発音をそれらしくできるだけで、大して韓国語を話せません。
返信する
Unknown (ksboon78)
2009-03-08 20:20:51
そうでしょうね。僕もカラオケでK-popを歌うときは半分も意味分からないんで。

でも彼女、『パボ』の意味は分かっているみたいですよ。振り付けから察せられます。

返信する
Unknown (willow)
2009-03-10 21:17:16
その「パボ」の振り付け、かわいいですよね。
返信する

post a comment